On a spring evening, my parents gave a banquet in the garden where a profusion of flowers were in full bloom.

 
  • 汉语原句的“节数”增加到“五节”。译成英语,仍应确定正确的“主干”,两个“学译”不谋而合,将“园中百花怒放”,而不是“父母在园中设宴”作为“主干”来处理。
今日热词
目录 附录 查词历史