您要查找的是不是:
- The necessity for nuclear nonproliferation seems clear. 防止核扩散的必要性似乎清清楚楚。
- The necessity for nuclear nonproliferation seems clear . 核扩散的必要性似乎清清楚楚。
- China and US have held talks on strategic security, multilateralarms control and nuclear nonproliferation. 中美两国就战略安全、多边武器控制和核扩散等问题举行了会谈。
- I was against it using arguments borrowed from seminars on nuclear nonproliferation. 我不同意,借用防核扩散研讨会上的论点来反对。
- The following is a sample module for Topic One: Nuclear Nonproliferation and Disarmament. 以下是第一议题(核裁军和防止核扩散)的示范课件。
- China says it is working for nuclear nonproliferation and sees dialogue with Iran as an important tool. 中国表示,其正致力于维护核不扩散,认为与伊朗对话是一个重要手段。
- The study based on the framework of national interests to discuss the status and policy of nuclear proliferation and nuclear nonproliferation of PRC. 中共对外的核武转移,出于权力均势或巩固邦谊的考虑,强调区域性的考量;
- "Their talks indeed were ended with pledges of increased cooperation in areas such as nuclear nonproliferation non-proliferation and climate change. 他们的谈话以承诺在防止核扩散和气候变化方面加强合作为结束。
- The urgent need for nuclear nonproliferation is undeniable. Moreover, failure to halt the spread of weapons of mass destruction increases the chance for nuclear holocaust. 防止核扩散的紧迫性是不可否认的。此外,制止大规模杀伤性武器扩散的失败增加了核毁灭的可能性。
- Earlier this year Iran threatened to withdraw from the Nuclear Nonproliferation Treaty and evict all inspectors if it felt it was under too much pressure from the West. 伊朗今年初威胁如果它感觉它是在许多压力下从西方,将从核不扩散条约退出并且赶出所有核查人员。
- The two presidents recalled their participation at the September 24, 2009, UN Security Council Summit on nuclear nonproliferation and nuclear disarmament. 两国领导人回忆了在2009年9月24日出席的联合国安理会核不扩散与核裁军峰会。
- North Korea nuclear weapons program: North Korea says that it plans to withdraw from the Nuclear Nonproliferation Treaty and refuses to allow inspectors access to nuclear sites. 1993年的今天,北朝鲜声称它计划从“防止核扩散条约”中退出,并且拒绝任何检查员进入核站点。
- Some want to start waving the stick immediately. They are convinced that Iran will eventually violate its commitment under the Nuclear Nonproliferation Treaty to forego nuclear weapons. 一些人想要立刻对伊朗发动战争,因为他们确信伊朗最终一定会违反它在防止核扩散协议中放弃核武器的承诺。
- But Washington initially opposed his renomination this year to a third term, saying he was being too soft on Iran for not declaring it in violation of the Nuclear Nonproliferation Treaty. 但今年华府当局起初却反对他第三任期的任命案,表示他对伊朗过于软弱,未宣布该国违反防止核扩散条约。
- nuclear nonproliferation programs 核不扩散计划
- the Nuclear Nonproliferation Treaty 《不扩散核武器条约》
- Nuclear Nonproliferation Policies 核不扩散政策
- Nuclear nonproliferation mechanism 核不扩散机制
- nuclear nonproliferation program 核不扩散计划