您要查找的是不是:
- A herring is a North Atlantic fish that can be eaten. 鲱鱼是一种可食用的北大西洋海鱼。
- North Atlantic Community 北大西洋共同体
- North Atlantic beaked whale with a bulbous forehead. 北美洲前额程球根状的突吻鲸。
- A bay of the North Atlantic fed by the Hudson River. 由哈得逊河供水的北大西洋的一个海湾。
- A Damped Decadal Oscillation in the North Atlantic Climate System. 北大西洋气候系统潮湿年代际振荡。
- Error Budget of Inverse Box Models: The North Atlantic. 逆箱模式的误差估计,北大西洋。
- Cod are found in the North Atlantic and the North Sea. 北大西洋和北海有鳕鱼。
- NATO is short for North Atlantic Treaty Organization. nato是northatlantic(北大西洋公约组织)的缩写。
- NATO is how you abbreviate the North Atlantic Treaty Organization. 北大西洋公约组织常被缩写成NATO。
- From the 1970s to early 1990s, North Atlantic SSTs were low. 1970年代起,直到1990年代早期,北大西洋的海温比较低;
- Karl W. Deutsch, ed., Political Community and the North Atlantic Area: International Organization in the Light of Historical Experience(New York: Greenwood Press, 1957), p.36. 薛晓源,〈全球化时代:我们为何?〉,李惠斌主编,《全球化与现代性批判》(桂林:广西师范大学出版社,2003年),页1-4。
- Great Britain and Ireland and adjacent islands in the north Atlantic. 英国、爱尔兰以及大西洋北部的邻近岛屿。
- Important food and game fish of northern seas especially North Atlantic. 北大西洋水域重要的食用鱼。
- Britain is trying to consolidate her position in the North Atlantic. 英国正努力巩固它在北大西洋的地位。
- The biggest oceangoing ships on the North Atlantic arrived and departed. 那些北大西洋上最大的远洋船到达了,离开了。
- NATO is the abbreviation for the North Atlantic Treaty Organization. NATO 是英文 North Atlantic Treaty Organization 的缩写。
- The "Queen Elizabeth" and the "France" are on the North Atlantic run. “伊丽莎白女王号”和“法国号”正在北大西洋航行。
- The severe climate change that may have helped topple the Akkadians probably had its roots in the far-off North Atlantic Ocean. 这场导致了阿卡滇灭亡的严重气候变化源自遥远的北太平洋。
- A food fish(Brosme brosme) of North Atlantic coastal waters that is related to the cod. 单鳍鳕一种产于北大西洋近海海水的食用鱼(单鳍鳕),与鳕鱼近缘
- Nor has our partnership any exclusive nature: the Atlantic community is a dream that can well be fulfilled to the detriment of none and to the enduring benefit and honour of the great democracies. 而且,我们的伙伴关系也不排斥他人:实现大西洋共同体的梦想不会伤害任何人,并且永远符合各个民主国家的利益。