您要查找的是不是:
- As the saying goes, there is no smoke without fire. 常言道,无风不起浪。
- There are no waves without wind. There's no smoke without fire. 无风不起浪
- Well,that's what they said,but there's no smoke without fire. 当然,那是他们说的,不过无风不起浪么。
- Well,that's what they say,but there's no smoke without fire. 当然,那是他们说的,不过无风不起浪么。
- "There's no smoke without fire", as the saying goes. 常言道:“无风不起浪。”
- He's denied having an affair with his secretary, but of course there's no smoke without fire. 他不承认和他秘书发生了关系; 但自是空穴来风喽.
- People told me Mr Wong would resign soon, but he denied it. I think there is no smoke without fire. 很多人说黄先生快要辞职,但他否认了,不过我想无风不起浪。
- The story is all over the town. It is being spread by someone or by some people. There's no smoke without fire. 这个传说遍及全城,有人或有些人还在散布。真是无火不冒烟。
- He's denied having an affair with his secretary,but of course there's no smoke without fire. 他不承认和他秘书发生了关系,但自是空穴来风喽。
- He's denied having an affair with secretary but of course there's no smoke without fire. 他不承认他和他的秘书有染, 但是无风不起浪啊。
- Despite not being charged, people will always say there is no smoke without fire. 尽管没有被指控,但人们总会说无风不起浪。
- A rumour about the royal couple circulated in newspaper,afte two weeks it was confirmed by their declared divorce.That there are no smoke without fire. 报刊上流传起关于这对皇家夫妇的传闻,两周后此事得到证实,他们宣布离婚,真是无风不起浪嘛。
- Rumors about the royal couple spreaded in newspapers,which was proved two weeks later by their divorce announce. So no smoke without fire. 报刊上流传起关于这对皇家夫妇的传闻,两周后此事得到证实,他们宣布离婚,真是无风不起浪嘛。
- However, "There's no smoke without fire" and how to escape "from the Zhongguancun" shadow CMC is currently facing the problem of Zhongguancun. 然而“无风不起浪”,如何摆脱“逃离中关村”的阴影是中关村管委会目前所面临的难题。
- A rumour circulated in the press about the royal couple,and two weeks later it was confirmed when they announced their divorce. There's no smoke without fire. 报刊上流传起关于这对皇家夫妇的传闻,两周后此事得到证实,他们宣布离婚,真是无风不起浪嘛。
- There is no smoke without fire. 无风不起浪。
- Mourinho was also quick to pour scorn on suggestions that there is no smoke without fire regarding Cole's purported frustration at not being a fixture in the Chelsea side. 他又说:“假如那里有火的话,那一定是愚蠢之火,因为这堆火要烧三个月,还是在英国多雨的天气情况下,三个月呢!!”
- The rumor about the royal couple circulating in the newspaper was confirmed by the divorcement annoucement after two weeks, that's no smoke without fire. 报刊上流传起关于这对皇家夫妇的传闻,两周后此事得到证实,他们宣布离婚,真是无风不起浪嘛。
- No smoke without fire. 无风不起浪。
- Newspapers were buzzing a rumor about the royal couple, the thing got proved two weeks later, they announced their devoice.It is really just like the saying goes there is no smoke without fire. 报刊上流传起关于这对皇家夫妇的传闻,两周后此事得到证实,他们宣布离婚,真是无风不起浪嘛。