您要查找的是不是:
- Nikolay said reproachfully. 尼古拉责备地说。
- Natasha did not at once answer, she only smiled a smile that said reproachfully: “How can you ask such a question? 娜塔莎没有回答,只是微微一笑,这样的微笑带有责备的意味,仿佛在说:“这一点怎么可以问呢?”
- I've got the hump over what he said to me. 我已经对他所说的很不耐烦了。
- The accused man said he had been framed. 被告说他受人陷害了。
- Andy said she would give me the live dope. 安迪说她可以向我提供最新的内部消息。
- “Yes, perhaps I really do love a poor girl,” Nikolay said to himself;“what, am I to sacrifice my feeling and my honour for fortune? “是啊,也许我真的爱一个贫苦的姑娘,”尼古拉自言自语地说,“怎么,我要为财产而牺牲爱情和荣誉吗?
- He glimpsed at my new watch and said it was a good bargain. 他看了一眼我的新表,说买得很上算。
- "I really think, mother," she said reproachfully,"we might afford a few fresh flowers for luncheon." “母亲,我觉得,”她用嗔怪的口气说,“午餐桌上应该摆上新鲜的花。”
- The old wove what he said into a complicated story. 那位老人把他说的编成了一个复杂的故事。
- He said he only did it for a lark. 他说他只是闹着玩的。
- "I really think, mother," she said reproachfully, "we might afford a few fresh flowers for luncheon." “母亲,我觉得,”她用嗔怪的口气说,“午餐桌上应该摆上新鲜的花。”
- Please sum up what you said just now. 请把你刚才说的总结一下。
- It is said that God is almighty. 据说上帝是万能的。
- ” Natasha said reproachfully, feeling the tone in which her brother had spoken. 娜塔莎意识到哥哥说话的口气,便带着责备的意味说。
- I am merely reporting what he said. 我只是转述他的话。
- It is said that there are wolves in this forest. 据说这片森林里有狼。
- John said he had been impelled to crime by poverty. 约翰说他为贫困所迫而犯罪。
- Hardly any of us believed what he had said. 我们几乎没有人相信他说过的话。
- Lisa said my name wrongly so I set her straight. 莉莎把我的名字说错了,我便加以纠正。
- I always said he would wind up in jail. 我常说他到头来非进监狱不可。