您要查找的是不是:
- N.Korea may be planning missile tests. 朝鲜可能正在计划导弹测试。
- This missile test has rattled the Japanese. 中国此次试射导弹使日本非常不安。
- Japan had already taken a more assertive line towards North Korea after the missile tests in July. 日本在朝鲜7月份导弹试验之后就已对朝鲜采取了更主动的线路。
- North Korea has raised alarms around the world with its recent nuclear missile tests. 北朝鲜近来的颗导弹试验让世界各国都惊恐忧虑。
- There was little information, however, about a missile test which China conducted in January. 但是,对于中国月份的导弹试验,信息很少。美国在中国发射中程弹道导弹击毁卫星后与其它国家发表了正式的社交抗议。
- In this paper,the design of missile test system developed in LabWindows/CVI is introduced. 介绍在LabW indows/CVI环境下开发导弹检测系统的设计过程。
- Last year both nuclear countries reached an agreement stipulating that each will notify the other before conducting missile tests. 去年所有的核武国家签署了一份协议,保证如果进行导弹试射将会预先通知其他国家。
- Washington is seeking to increase diplomatic and financial pressure on North Korea in response to the Stalinist state's nuclear and missile tests. 针对朝鲜今年的核试验和导弹试验,华盛顿正寻求增大对这个斯大林主义国家的外交和金融压力。
- In fact, the missile tests may have been a ploy aimed at breaking a diplomatic impasse that's heightening the financial stress on Kim's regime. 事实上,导弹测试很可能是朝鲜试图减轻越来越沈重的经济压力的政治手段。
- Iran moved ahead with its nuclear programme, conducting missile tests just before it attended talks in Geneva with six leading powers. 伊朗继续推行他的核计划,并在参加在日内瓦召开的六方会谈之前进行了发射导弹测试。
- Rival North Korea launched its own rocket four months ago but that was widely seen as a disguised missile test. 对手北朝鲜四个月前发射了自己的火箭,但该举动被普遍视为变相的导弹试验。
- As if this were not bad enough, ten days after its offending missile tests, North Korea suffered its worst flooding in recent memory. 更有甚者,就在那次惹事生非的导弹试射十天之后,朝鲜遭遇了近年来最惨重的洪涝灾害。
- Might it nonetheless herald a breakthrough in the diplomatic confrontation over North Korea's recent bomb and missile tests? 尽管如此,此行是否会给因朝鲜导弹试验而陷入僵局的美朝关系带来转机呢?
- After North Korea's July4 fireworks-- seven missile tests launched toward Japan-- it would be easy to assume that the hermit kingdom is more isolated than ever. 在朝鲜向日本方向测试的7枚导弹的“美国独立日烟火”后,按常理推测,这个半岛国家应当比已往任何时候都要更加孤立。
- In its statement last night, the security council demanded an end to North Korean missile tests and said it would expand sanctions against the reclusive communist nation. 安理会在其昨晚的声明中则要求朝鲜终止导弹试验,并称:试验将会增加对这个养晦的共产党国家的制裁措施。
- But he said that the countries have had "a rocky relationship" at times, and that threatening missile tests "has been in the North Korean playbook for some time. 但他说,国家间时常有"一种岩石关系",并且威胁导弹测试"是在北韩的老脚本了。"
- Abroad, Mr Obama has won applause, although Republicans noted that his big speech on nuclear disarmament was upstaged by a North Korean missile test. 虽然共和党批评正是奥巴马有关裁减核武器的讲话导致了朝鲜的导弹试验,但在国外政策上,奥巴马依然赢得了热烈喝彩的掌声。
- North Korea said it was sending a satellite into orbit, but its neighbours suspect the launch was a cover for a long-range missile test. 北朝鲜官方说他们将一颗人造卫星送入了轨道,但是它的邻国们怀疑这次发射代替了远程导弹试射。
- Republicans berate him for exuding weakness, noting that his big speech on nuclear disarmament was upstaged by a North Korean missile test. 共和党指责奥巴马的软弱,这边总统发布关于核裁军的长篇大论,那边北朝鲜就开始了导弹测试。
- Pyongyang says it launched a satellite into orbit but the United States, Japan, and others say it was a ballistic missile test. 平壤说,它将一颗卫星送入轨道,但是美国、日本和其他一些国家说,那是一次弹道导弹试射。