您要查找的是不是:
- Me encanta estar en medio de la naturaleza. 我喜欢在大自然间。
- Extra: Debate de la BBC sobre el medio ambiente. 另:BBC有关生态环境的辩论。
- He turns a deaf ear to criticism medio. 他对媒体的批评充耳不闻。
- Agnus in medio ante solium nos duxit ad aquarum vivos fontes. 神御座前的羔羊带领我们来到喷泉跟前。
- I prodotti esportati verso il Medio Oriente, Russia e altri paesi. 产品远销中东,俄罗斯等国家。
- I principali clienti di Stati Uniti, Canada, Europa e Medio Oriente. 客户主要来自美国,加拿大,欧洲和中东。
- Se perdio con su sequito carretera adelante en medio del ruido de latas de los cubos que entrechocaban. 他带着随从沿公路往前走,在铁皮桶的碰撞声中消失了。
- Narrator: Time seems to have stood still since 9)Ernest Hemmingway used to 10)sip 11)mojitos in the Bodego Del Medio. 旁白:这里时间好像停留在海明威在博得吉达酒吧喝莫希托酒时的情景。
- Accordingly, I am sympathetic with those who find little or no help in books on translatology. 因此,我非常同情那些对于翻译学的书籍感到用处不大,或者毫无用处的人们。
- While in the discussion part, the writer will offer some new perspectives on the problems in translatology. 同时,笔者还从以上思路出发,对翻译中异化与归化,可译性与不可译性等问题谈了一些新的理解途径。
- At the time, Bosques del Pedregal was one of the thirteen contiguous irregular urban settlements in the part of Ajusco Medio called Los Belvederes. 当时,波斯魁斯.;德尔
- Linguistic translatology is the most important branch of the Russian translation school. 语言翻译学是俄罗斯翻译学派最为重要的部分。
- Noi difendere lo spirito del Formosa Plastics Group, il medio e basso raggiunge continuare a fornire il servizio clienti eccellente. 我们将秉承台塑精神,继续为中下游客户提供优良的服务。
- The outside reason includes the change of macro social environment, medio industrial environment and micro market environment. 外部原因包括宏观社会环境、中观产业环境和微观市场环境三个方面。
- E 'anche esportati in Europa e negli Stati Uniti, il Medio Oriente, le Americhe, Sud America, Sud-Est asiatico e in altri paesi e regioni. 还远销欧美、中东、美洲、南美、东南亚等国家及地区。
- This thesis discusses this topic from the perspectives of translatology, linguistics and intercultural communication. 本文从翻译学、语言学和跨文化交际的视角探讨中文旅游文本的翻译。
- This paper presents a research on information paradigm in translatology, which improves those traditional paradigms in translatology. 本文提出翻译学信息范式研究,以改进翻译学传统范式研究。
- The paper studies,in terms of cultural translatology,the generation of Russian metaphors and techniques of their translation into Chinese. 从文化翻译学的角度探讨了俄语比喻的的生成及翻译对策。
- Both the possibility and feasibility of the establishment of translatology have been recognized by scholars in the West and China. 建立翻译学的可能性和可行性都已得到中西大部分学者的认同。
- Constructivist translatology is grounded in communicative action theory, and has overwhelming advantages over the previous translation paradigms. 第四章,笔者引入一种新的翻译范式,即建构主义翻译学。