您要查找的是不是:
- Luzon Bleeding Heartn. 吕宋鸡鸠(鸠鸽科)
- Poor Ladawn is a bleeding heart. 贫穷的拉登是一个极富同情心的人。
- We hope we have more bleeding heart people in the Chinese society. (我们希望中国社会有更多热心肠的人。)(当形容词)
- Face and discard you, extreme imbalance of how to bleed heart pain. 面对一次次弃你而去,极度失衡的心怎不痛得滴血。
- These remarks should not be mistaken for the complaints of a bleeding heart. 这些话不应当被误解为一个伪善者的控诉。
- They heard of the suffering from famine in India with bleeding heart. 他们听闻印度所遭受的饥荒深感同情。
- A plant of the genus Dicentra, which includes the bleeding heart and Dutchman's breeches. 荷包牡丹一种荷包牡丹属的植物,包括荷包牡丹和兜状荷花牡丹
- A plant of the genus Dicentra,which includes the bleeding heart and Dutchman's breeches. 荷包牡丹一种荷包牡丹属的植物,包括荷包牡丹和兜状荷花牡丹。
- Oh, the New York bleeding hearts have made that a scare word. 啊,那是纽约那些悲天悯人的人造出来的一个可怕字眼。
- My heart goes out in sympathy and love to the bleeding heart of her dear mother and father. 对她的亲爱父母亲的淌着血的心,我衷心表示同情和热爱。
- The liberal candidate was accused by his conservation opponent of being a bleeding heart on welfare issues. 自由派候选人在福利问题上被保守派对手斥为老好人。
- Vernon zhong: Because i believe you. Because i know xia zhixing is a bleeding heart actually. You won't escape. 仲天骐:因为我相信你啊,因为我知道夏之星其实是个滥好人,所以你不会逃的。
- Each time I try to hold it and it slips away by the waterflow, finally I cup your bleeding heart in my hands. 我顺着水流,一次又一次的差一点把它捞起,最后,我把它捧在了手里。
- It is C, the Forgotten Man, who is always called upon to stanch the politician's bleeding heart by paying for his vicarious generosity. 就是这个C,这个被遗忘的人,还得经常响应政治号召去献爱心,使那些政治家们的灵魂得到慰籍。
- In Canada,we have too many bleeding heart judges,scumbag lawyers willing/wanting to protect the criminals over the victims. 在加拿大,我们有太多的心在流血的法官,卑鄙的律师自愿/希望去保护这些罪犯。
- When lost and loneliness is mirrored by sorrow as if i have my bleeding heart in my hands,every one knows how painful it is. 当我把失意、寂寞用伤感呈现出来的时候,我好像把滴着血的心捧在了手里,那伤,那痛可想而知。
- She is a bleeding heart. 她是个极富同情心的人。
- My heart beat thick in the course of the interview. 在面试过程中我的心跳得厉害。
- Sun, rise upon the bleeding hearts blossoming in flowers of the morning, and the torchlight revelry of pride shrunken to ashes. 哦,太阳,升起在清晨因绽放花朵而滴血的心上吧;傲慢狂欢的火炬之光,化为灰烬吧。
- Not a day goes by when another woe-is-me bleeding heart comes along, someone who's taken his wide-eyed, romantic visions, and his operatic way with a tune, and made them farcical or lily-livered. 没有一天不出现新的“我太悲惨了”风格的悲哀情歌,还有那些模仿他视野广阔的浪漫歌词,或者是模仿他歌剧式的发声方法结果却画虎不成反类犬,把自己的声音弄得要么滑稽可笑要么胆怯虚弱的人。