您要查找的是不是:
- In this connection, Li Shangyin's poems allow no farfetched comparison or realistic interpretation. 李商隐的诗不可牵强比附,去做指实的说解。
- In a word, Li Shangyin's such poems have exceptional feeling styles including sincerity, exquisiteness, sentiment and profoundness. 综而观之,李氏这一类诗具有真、细、伤、深的独特情感风格。
- Nah,and I don't think the "Untitled" as the title of a writing is the privilege of Li Shangyin, the sentimental poet in the late Tang Dynasty. 不敢当,然而在下要说的是,以“无题'作为文书诗论的题目,李商隐,此并非你的特权。
- However, Li Shangyin was not a devoted follower of Buddhism, because he could only see the impermanence and could not grasp the essence of Buddhism and extricate from the heart. 但李商隐的佛教观念极不彻底,他只看到了无常,执着于心,既未达到毕竟空,更未至非心非佛境地。
- THE SUI PALACE Li Shangyin When gaily the Emperor toured the south Contrary to every warning, His whole empire cut brocades, Half for wheel-guards, half for sails. 李商隐乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。
- Li Shangyin received the thought affects from Confucianism, Taoism and Buddhism in all his life, and its his politics pursue that he zealously participated in the society. 摘要李商隐一生受儒、道、释思想的影响,积极用世是他一以贯之的政治追求;
- The "gratuitousness" of li shangyin s poems was the accumulation of his miserable experience stored in his mind and finally became an integral part of its ideological temperament. 李商隐诗“无端”的感伤情调,乃其悲凉体验的蓄积酝酿、天长日久盘旋郁积在心头,终致成为其思想气质的一个组成部分,及其展纸濡墨,愁情恨意便已笼罩毫端。
- These are lines written by Li Shangyin, a poet of the late Tang Dynasty in which he referred to the great friendship between Fairy Mother Goddess or Xi'Wang'Mu in Chinese and Emperor Mu of the Zhou Dynasty (c. 1100-771 B.C.). 这是唐代诗人李商隐吟诵周穆王与西天王母娘娘友情的一首诗。
- Seven-character-quatrain Li Shangyin THE SUI PALACE When gaily the Emperor toured the south Contrary to every warning, His whole empire cut brocades, Half for wheel-guards, half for sails. 七言绝句乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。
- Seven-character-quatrain Li Shangyin THE SUI PALACE When gaily the Emperor toured the southContrary to every warning,His whole empire cut brocades,Half for wheel-guards, half for sails. 301七言绝句李商隐隋宫乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。
- Emotional Characteristics of Li Shangyin's Poetry 李商隐诗歌情感特征浅论
- On Comparability of Li Shangyin with John Donne 李商隐与约翰·邓恩可比性初探
- On No Title Poems of Li shangyin 李商隐无题诗的空白结构及心理空间
- THE OBSCURE PRETTINESS OF LI SHANGYIN'S LOVE POEMS 李商隐爱情诗的朦胧美
- On the Image of the Moon in Li Shangyin's Poems 论李商隐诗歌中的月亮意象
- Li Shangyin and Morden Poet Dai Wangshu 李商隐和现代诗人戴望舒
- translation of Li Shangyin' s poems 李商隐诗歌英译
- Her family lives three li away from her school. 她家住在离学校有三里路的地方。
- Li Bai is one of the greatest poets the world over. 李白是举世最伟大的诗人之一。
- To all appearance, Mr. Li is going to migrate. 李先生显然是要移民了。
- 今日热词
-
- 深远海浮式风电平台 - deep-sea floating wind power platform
-
- 京雄高速公路 - Beijing-Xiongan expressway
-
- 农业及相关产业增加值 - the added value of agriculture and related industries