您要查找的是不是:
- Johnny Damon agreed. 戴蒙也同意。
- "This is a great start," Johnny Damon said. “这是一个非常好的开始”,大门这麽说。
- OF Johnny Damon (flu) was scratched from the lineup and sent home. 戴蒙因感冒而从今天的比赛名单删除,回家休息。
- Johnny Damon finished with three hits, four runs scored and two RBI. 大门今天有3支安打;跑回4分;2分打点.
- Johnny Damon, the new leadoff batter, started scoring rallies in the third and sixth innings. 大门,生鲜到位的开路先锋,在第三局和第六局展开得分场景。
- Center fielder Johnny Damon said that removing Torre would not fix what ails the club. 中外野手大门表示,将爷爷解雇并不适合现在这个己经感到有点不舒服的球队。
- The Yanks drove Sonnanstine from the mound in the seventh, when Derek Jeter doubled Johnny Damon to third. 洋基在第七局时由基特安打将戴蒙送上三垒,此时魔鬼鱼先发安迪索拿斯丁终于退场休息。
- Robinson Cano had three RBI, while Jason Giambi, Johnny Damon and Jorge Posada each drove in two runs. 麻吉贡献三分打点,技安、大门、厚黒,都跑了二分回来。
- The Yankees might benefit from Johnny Damon being dropped in the order for a while and letting Melky lead off. 洋基也许可以考虑将大门往后面的棒次塞,然后将牛奶移到前面当作开路先锋,这样应该会有些好处的。
- After a shallow fly to right by Alex Rodriguez, Jason Giambi drove in Johnny Damon with a sacrifice to deep center. 在阿肉击出右外野软弱的飞球之后,大吉打出了中外野深远的高飞牺牲打,送回大门。
- He had a lead on Johnny Damon’s leadoff home run and then things came loose in the third, somewhat freakishly. 他在大门首打席全垒打的帮助下取得了领先的优势,但是情况到了第三局以后便开始急转直下,这种转变另人有点摸不著头绪。
- Melky Cabrera extended the lead to two runs in the fifth when he led off the inning with a triple and scored on a sacrifice fly to center by Johnny Damon. 小卡在第五局敲出三垒安打并在大门的中外野高飞牺牲打下再拿下一分,让洋基以两分领先。
- The Yankees did not give him a lead until Johnny Damon's bloop RBI single with one out in the fifth, but Wang plugged along. 洋基并未攻下任何分数直到5局上1人出局后、大门才敲出安打,但小民让对方打者完全熄火。
- The Yankees didn't give him a lead until Johnny Damon's bloop RBI single with one out in the fifth, but Wang plugged along. 洋基并未攻下任何分数直到5局上1人出局后、门才敲出安打,但小民让对方打者完全熄火。
- Cabrera is a guy they rushed to the majors in 2005, screwed up and then built back up into a player good enough to take a job away from Johnny Damon. 牛奶弟是洋基在2005年就急著拉上大联盟的球员,虽然一开始搞砸了,但是很快的,牛奶弟的表现好到成为一个能够从大门手中抢走中外野手工作的球员。
- Former Red Sox outfielder Johnny Damon beat Matsuzaka with a two-run homer that snapped a 3-3 tie at Yankee Stadium on Aug. 28. 上一场在平手时,前红袜队外野手大门从松板手上击出一支带有2分打点的全垒打。
- Johnny Damon and Mark Teixeira blasted back-to-back homers off Ramon Ramirez in the seventh inning to draw New York to within one run. 大门和铁爷在第七局对上Ramon Ramirez时击出了连续的全垒打,让洋基的比分落后缩小到一分差。
- Johnny Damon needs a repeat performance of his three-hit game on Tuesday to keep sparking this Yankees offense. Damon's double led off the four-run sixth that broke the game open. 戴蒙需要再次发挥其在星期二的亮丽表现,以带动洋基的攻势。他在星期二比赛的第6局率先击出二垒安打,使洋基在此局灌进4分获得胜利契机。
- What he's doing is amazing," Yankees center fielder Johnny Damon said." The guy's on fire, and I hope he keeps it up. The whole team has rallied behind him. 他是什麽最令人惊奇的,"洋基对中外野戴蒙说。"他的打击爆发力我希望他保持它。因为整个球队会因为他更加有凝聚了。
- With Giambi out of the lineup, Torre selected leadoff hitter Johnny Damon to serve as the designated hitter, with Derek Jeter moving down in the lineup to bat third. 随著技安没有排上先发打线,老爹让头号打击者大门担任指定打击,队长移到第三棒。