您要查找的是不是:
- This chapter goes down to the death of James II. 这一章记载了詹姆斯二世的死。
- The reign of James II offered the hope. 詹姆斯二世的统治给人们带来了希望。
- It narrates the unconstitutional acts of James II. 它历数了詹姆斯二世的违法行为。
- She was a natural daughter of King James II. 她是国王詹姆斯二世的私生女。
- The Irish supported James II, and were defeated at the Boyne. 光荣革命是爱尔兰人拥戴詹姆士二世的革命,可惜最后战败在伯尔尼。
- Marlborough deserted his long-time patron, James II, in favour of William of Orange. 马尔伯罗抛弃了他的长期赞助人詹姆斯二世,转投奥兰治亲王威廉。
- And James II, the name of my guesthouse will stay 'Farmer's Friends' ! Thanks to the frog and you haha ! 詹姆斯II(这是我的旅社的名字)会继续是“农夫的朋友”!谢谢青蛙和你,哈哈!
- A carnival of hate to commemorate Protestant King William's victory over the Catholic James II at the Battle of the Boyne in 1690. 这是满怀仇恨的狂欢,同时纪念1690年博伊恩战役中,新教徒国王威廉战胜信奉天主教的詹姆士二世。
- It also gave William of Orange the opportunity to slip across the Channel and replace the discredited James II on the English throne. 而且还使奥伦活的威廉趁机溜过英吉利海峡,取代声誉扫地的詹姆斯二世,登上英国王位。
- A borough of central Scotland on the Forth River west-northwest of Edinburgh. Its medieval castle was the birthplace of James II of Scotland. Population,38, 400. 斯特林苏格兰中部一个自治市,位于爱丁堡西北偏西,福斯河沿岸。它是一个中世纪的城堡,也是苏格兰的詹姆士二世的出生地。人口38,400
- English general and statesman during the reigns of James II, Anne, and George I. He is considered among history's greatest military commanders. 丘吉尔,伦道夫·亨利·斯宾塞1849-1895英国政治家,领导所谓的第四党,由议会中倡导社会和宪法改革的保守党成员组成
- A borough of central Scotland on the Forth River west-northwest of Edinburgh. Its medieval castle was the birthplace of James II of Scotland. Population,38,400. 斯特林苏格兰中部一个自治市,位于爱丁堡西北偏西,福斯河沿岸。它是一个中世纪的城堡,也是苏格兰的詹姆士二世的出生地。人口38,400。
- The English traded the modern-day country of Suriname for New Amsterdam in 1664; they renamed it New York, after the Duke of York, the future King James II. 1664年,英王查理二世的弟弟约克公爵占领了这块地方,改称纽约(即新约克,英国有约克郡)。
- Charles Edward Stuart, son of the deposed King James II of England, had landed from France on Scotland's west coast in July 1745 and was promptly nicknamed "Bonnie Prince Charlie" by his supporters. 英国被废黜的詹姆斯二世的儿子查尔斯·爱德华·斯图亚特于1745年7月离开法国,在苏格兰的西海岸登陆,不久便从他的拥戴者那里得到了“快乐王子查理”的雅号。
- A river of eastern Ireland flowing about113 km(70 mi) to the Irish Sea. In the Battle of the Boyne on July1,1690, the armies of King William III defeated the forces of James II, who fled to France. 博伊奈爱尔兰东部一河流,流程约113公里(70英里),流入爱尔兰海,在1690年7月1日的博伊奈战役中,国王威廉三世的军队击败了詹姆斯二世的军队,后詹姆斯二世逃往法国
- James unleashed his power on Susan in revenge. 杰姆斯利用权力报复苏珊。
- The armories were important in the World War II. 兵工厂在二战中是很重要的。
- James ordered a Salisbury steak for lunch. 詹姆士叫了一客混有蛋、牛乳、面包粉的合成牛肉饼。