您要查找的是不是:
- He disguised his sorrow beneath a cheerful appearance/by appearing cheerful. 他以欢乐的外表掩饰他的悲苦。
- He disguised his sorrow. 他掩饰了他的悲伤。
- He disguised his sorrow . 他掩饰了他的悲伤。
- He disguised his feelings from everyone. 他对每个人掩饰真的感觉。
- He disguised his harted with friendly care. 他用友好的关心来掩盖他的憎恨。
- He disguised his handwriting by writing with his left hand. 他用左手写字来掩盖自己原来的笔迹。
- He disguised his looks but he could not disguise his voice. 他伪装了他的外貌,但无法伪装他的声音。
- He disguised his looks but he could not disguise his voice . 他伪装了他的外貌,但无法伪装他的声音。
- He disguised his looks, but he couldn't disguise his voice. 他伪装了自己的外貌,但无法伪装他的声音。
- The eye of the adulterer also watches for the twilight, Saying, Not an eye will see me; And he disguises his face. 15奸夫的眼目守候到黄昏,说,必无眼能见我;他就把脸蒙蔽。
- He cloaked his sorrow with gay (=lively) talk. 他以愉快的谈话掩藏他的哀愁。
- For the first time he gave speech to his sorrow. 他第一次发泄他的悲伤。
- So he disguised his sanity in their sight and acted like a madman before them, and he made marks on the doors of the gate and let his spittle run down his beard. 13就在他们眼前改变了寻常的举动,在他们手下假装疯癫,在城门的门扇上胡写乱画,使唾沫流在胡子上。
- He expressed his sorrow for what he had done. 他对自己所做的事情表示懊悔。
- So he disguised his sanity before them, and acted insanely in their hands, and scribbled on the doors of the gate, and let his saliva run down into his beard. 撒上21:13就在众人面前改变了寻常的举动、他们手下假装疯癫、城门的门扇上胡写乱画、唾沫流在胡子上。
- He expressed his sorrow at the news of her death. 听到她的死讯,他表示哀伤。
- He tried to express his sorrow at her loss. 她无法从丧母的悲痛中解脱出来。
- His aristocratic family was wrecked by the revolution; but like many children of undesirables, he disguised his background, transmuting the values he inherited into devout Stalinism. (此句均颇费解)他那富有贵族气质的家庭被革命摧毁;但如同那个时代许多被排斥的家庭的孩子一样,他隐瞒了自己的家庭背景,并使他本应与生俱来的价值观变质为虔诚的斯大林主义。
- His sorrow were imaged in his face. 他脸上的表情反映了他的悲伤心情。
- He disguised himself as a beggar. 他把自己装扮成乞丐。