您要查找的是不是:
- He accorded me due courtesy. 他以应有的礼遇对待我。
- They generously accorded me permission to use their library. 他们慷慨地允许我使用他们的图书馆。
- I am very grateful to you for the kind treatment you accorded me. 承蒙照顾,十分感谢。
- I am very grateful to you for the cordial hospitality you accorded me. 承蒙热情招待,十分感激。
- Members agree to use all Club facilities with all reasonable care and attention, and with due courtesy and respect to CPLP and CPA staff and other Members. 会员同意以合理的谨慎和技巧以及对国泰常客计划和国泰航空的职员及其他会员应有的礼貌和尊重使用本会所有的设施。
- EFS 55-250 and 18-55 is the most frequent use lenses for me due to weight. 用尽旧镜微距能力,专人指导使用微距滤镜,拍尽微距世界!
- I shall be much obliged if you accord me an opportunity for an interview. 如蒙给以面谈机会,我将不胜感激。
- When he entered the village of Askole with his guide, Younghusband was extended due courtesies. 当他和向导进入阿斯科尔村庄时,扬哈斯本被当地村民致以充分的礼节。
- Fang's cabinmate had already packed his things, while Fang lay in bed, thinking that since he and Miss Pao would never meet again, he would see her off with due courtesy, no matter what. 方鸿渐同舱的客人早收拾好东西,鸿渐还躺着,想跟鲍小姐后会无期,无论如何,要礼貌周到地送行。
- Tell my father about all the honor accorded me in Egypt and about everything you have seen. And bring my father down here quickly. 你们也要将我在埃及一切的荣耀和你们所看见的事都告诉我父亲,又要赶紧地将我父亲搬到我这里来。
- He beckoned to me from across the street. 他在马路对面向我招手致意。
- I've got the hump over what he said to me. 我已经对他所说的很不耐烦了。
- Ever since then, I have not been convalesced.Besides, he had been away for years and did not give me due care, so I had not had any child. 自此之后,本人的身体一直没有办法恢复,又因他长年在外,缺乏应有的照顾,所以才一直没有生育。
- I believe this major must be the best and regretless choice for me due to the clear goal, self quality and hard working, and the high quality of education. 有了明确的目标,配以个人的素质及努力,再加上高质量的教学,我坚信修读这个专业将是我无悔的选择。
- I shall have to prod him to pay me what he owes. 我将不得不催促他把欠我的钱还给我。
- I am also most sensible of the warm-hearted action of the individual States who accorded me the great compliment of their own honorary citizenships as a prelude to this Act of Congress. 在国会通过这项法案之前,有一些州也热情地授予我荣誉公民的资格,也使我十分感动。
- "Martin followed the discussion closely, and while he was convinced that Olney was right, he resented the rather cavalier treatment he accorded Ruth. 他们的讨论比莫尔斯先生餐桌上的讨论格调要低得多,不像那么一本正经,煞有介事。
- He looked at me with hatred in his eyes. 他以憎恨的眼光望着我。
- It infuriated me to read that he had been indicated. 读到他被控告的消息我火冒三丈。