您要查找的是不是:
- He stalked off in high dudgeon. 他极其愤怒地昂首阔步走开了。
- A scowl contorted Tu Hsueh-shih's catlike face, and he stalked off in high dudgeon to watch the mahjong game in the dining-room again. 杜学诗虎起了他的猫脸儿,一赌气,就又回到大餐间看她们打牌。
- A scowlcontorted Tu Hsueh-shih's catlike face, and he stalked off in high dudgeon to watch the mahjong game in the dining-room again. 杜学诗虎起了他的猫脸儿,一赌气,就又回到大餐间看她们打牌。
- A scowl contorted Tu Hsueh-shih's catlike face, and he stalked off in high dudgeon to watch the mahjong game in the dining-room again 杜学诗虎起了他的猫脸儿,一赌气,就又回到大餐间看她们打牌。
- 2.He stalked off in high dudgeon. 他极其愤怒地昂首阔步走开了。
- He stormed out of the meeting in high dudgeon. 他盛怒之下冲出会场。
- He stomped out of the room in high dudgeon. 他愤怒地噔噔走出了屋子。
- She asked me what I thought of her new skirt, and when I told her she stalked off in a huff. 她问我,我觉得她的新裙子怎么样,可是在我回答她之后,她却怒气冲冲地走了。
- She sent him off in high spirits. 她兴高采烈地为他送行。
- I told her not to speak to me like that and she left the room in high dudgeon. 我告诉她不要那样同我讲话,结果她气呼呼地离开了房间。
- Slamming the door in Meg's face, Aunt March drove off in high dudgeon(Louisa May Alcott) 玛奇阿姨当着麦格的面呼地关上门,十分生气地开车走了(路易萨 梅 奥尔科特)
- "Slamming the door in Meg's face, Aunt March drove off in high dudgeon" (Louisa May Alcott) “玛奇阿姨当着麦格的面呼地关上门,十分生气地开车走了”(路易萨·梅·奥尔科特)
- We sent them off in high spirits. 我们兴高采烈地给他们送别。
- Slamming the door in Meg's face,Aunt March drove off in high dudgeon(Louisa May Alcott) 玛奇阿姨当着麦格的面呼地关上门,十分生气地开车走了(路易萨·梅·奥尔科特)
- Utzon left Australia in high dudgeon in l966,never to return,before he could finish designing the interiors. 1996年,乌特松在极度的愤怒中离开了澳大利亚,再也没有回头,当时,他还没有完成这座建筑的内部设计。
- He stalked off without a word. 他一言未发,怒冲冲地走了。
- Utzon left Australia in high dudgeon in 1966, never to return, before he could finish designing the interiors. 1966年,鸟特松还未来得及完成内部设计便愤然离开澳大利亚,一去不返。
- She asked me what I thought of her new skirt,and when I told her she stalked off in a huff. 她问我,我觉得她的新裙子怎么样,可是在我回答她之后,她却怒气冲冲地走了。
- He stalked angrily out of the room. 他悻悻然踱出了房间。
- All then stalked off in consternation, to get somebody as directed, without any idea of who it was to be. 这时,大伙儿惶惶然地轻手轻脚走开了,按照吩咐去找人,但压根儿也不明白该去找谁。