您要查找的是不是:
- For Whom the Bell Tolls is vintage Hemingway. 是海明威的杰作。
- For Whom the Bell Tolls? The best time for this. 丧钟为谁而鸣?为这个最好的时代。
- Never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thou. 不要去问丧钟为谁而鸣;它为你而鸣。(大概是说少了一个生命你也少了一个同伴)
- For whom the bell tolls? For you, and me. We all chinese are sinners with these crimes. 丧钟为谁而鸣?丧钟为你我而鸣。在这样的罪行面前,每一个中国人,都是罪人。
- And therefore never send to know for whom the bell tolls;it tolls for thee." Devotions XVII. 丧钟在为谁敲,我本茫然不晓,不为幽明永隔,它正为你哀悼。
- For whom the bell tolls? 丧钟为谁而鸣?
- Trough theextensively practical analysis of the examples in the English-Chinese translation offictional dialogue in Pride and Prejudice, David Copperfield, Vanity Fair, JaneEyre, For Whom the Bell Tolls, etc. 本文通过对《傲慢与偏见》、《大卫·科波菲尔》、《名利场》、《简爱》、《丧钟为谁而鸣》等英语小说中的对话汉译的实例分析表明建立在社会符号学上的社会符号学翻译法既重视形式分析又重视意义研究,从而推动小说对话的分析从传统的形式分析走向意义研究。
- For Whom the Bell Tolls Men Without Women 没有女人的男人
- Send not to know for whom the bell tolls. It tolls for thee. 不要问丧钟为谁而鸣。因为它是为你响起的。
- "And therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee." 所以,不用派人打听丧钟为谁而鸣;它为你而鸣。
- Never send to know for whom the bells tolls; 不要问丧钟为谁而鸣;
- Father McSorley recited the peace prayer of St.Francis of Assisi, and Rick Stearns read John Donne's famous lines that end Never send to know for whom the bell tolls; 麦克索利神父朗诵了亚西西的圣方济的平安之祷,里克.;斯坦恩斯则念诵了约翰
- For whom did the bell toll? 丧钟为谁而敲?
- Do not ask for whom the bells toll, they may toll for you 见人之矢,知己之失
- For Whom the Bell Tolls 丧钟为谁而鸣
- When they heard the bell toll For poor Cock Robin. 当他们听见丧钟,为可怜的知更鸟响起。
- Don't you know for whom the flower turns red? 别问我花儿是为谁红?
- For whom the bell tolls/Ernest Hemingway 战地钟声/原著欧内斯特·海明威
- PERCHANCE he for whom this bell tolls may be so ill as that he knows not it tolls for him. 可能钟声为他而鸣的那个人已经病入膏肓,以至于他感觉不到钟声在为他鸣。
- The church bell tolled the hour. 教堂的鸣钟报时。