您要查找的是不是:
- Fair words break no bone. 好话不伤人。
- Hard words break no bones, fine words butter no parsnips. 粗话无害,甘言无益。
- Hard words break no bones. 恶语伤不到人。
- "Hard words Break no Bones, fine words butter no parsnips" 粗话无害,甘言无益
- "Hard words Break no Bones, fine words butter.no parsnips" 粗话无害,甘言无益
- Hard words break no bones, fine words butter no parsnips 粗话无害, 甘言无益
- Hards break no bones fine worde buttre no parsnips. 空话不如行动。
- Although badly bruised all over, he had broken no bones. 他虽然浑身青肿,但并未伤筋动骨。
- He was too wise to be imposed upon by fair words spoken without sincerity. 他人极聪明,毫无诚意的花言巧语骗不了他。
- Although badly bruised on both face and body, he had broken no bones. 脸上身上虽见伤痕, 并未伤筋动骨。
- Speak fair words, or else be mute. 说话文雅些,否则,闭上你的嘴巴。
- The bed being soft, it broke no bones, but as the weight was great, and made greater by the fall, it beat me down. 那垫子是软的,当然没有把我的骨头折断;但是那重量可也不轻,从上面扔下来又来势很猛,因此把我打倒在地。
- The belly is not filled with fair words. 好话填不饱肚皮。
- Fair words never hurt the tongue. 得体的话不嫌多。
- Fair words make fools fain [=pleased]. 甜言蜜语会使愚者得意忘形。
- Fair word will not make the pot play. 花言巧语无济于事。
- Word break: splitting of a word at a line ending. 分字:英文字在一行结尾时;需要分割开的情况.
- Don't fall for the fair words of the door-to-door businessmen. 不要相信那些走家串户的生意人的花言巧语。
- Fair words slake wrath; fair words hurt not the mouth. 好言好语息人怒;说好话于己无损。
- Don't fall for the fair words of the door to door businessmen. 不要相信那些走家串户的生意人的花言巧语。