您要查找的是不是:
- "Dream of Red Mansions" is a masterwork. 《红楼梦》是一部鸿篇巨制。
- Have you read"A Dream of Red Mansions"? 你读过《红楼梦》吗?
- They are reading A Dream of Red Mansion. 他们在读《红楼梦》。
- They have read A Dream of Red Mansion . 他们读过《红楼梦》。
- They have read A Dream of Red Mansion. 他们读过《红楼梦》。
- A Dream of Red Mansions is the gem of Chinese culture. 曹雪芹的《红楼梦》是中华文化的瑰宝。
- The TV play named 'A Dream of Red Mansions' is a costume piece. 电视剧《红楼梦》是一部古装剧。
- A"Dreams of Red Mansion" is a masterwork. 《红楼梦》是一部鸿篇巨著。
- The first eighty chapters of the book, A Dream of Red Mansions, are complete. 《红楼梦》前80回是全本。
- I once attempted to read an English translated version of the Chinese classic novel "The Dream of Red Mansions" . 我曾尝试阅读一本《红楼梦》的英译本。
- The TV serial Dream of Red Mansions is adapted from the well-known novel of the same title. 电视连续剧《红楼梦》是由著名的同名小说改编而成的。
- This park is laid out in imitation of Grand View Garden in "a Dream of Red Mansions". 这个公园是仿照《红楼梦》里的大观园设计的。
- This is the innermost cause of the elegiac sentimentalism in A Dream of Red Mansions. 这种挽歌情调所造就的“夕阳无限好,只是近黄昏”的艺术效果,其魅力是独特而绵长的。
- A Dream of Red Mansions is a beautiful gemstone in the vast literature collection. 在卷帙浩繁的文学宝库中,《红楼梦》是一颗华美宝石。
- In "A Dream of Red Mansions", Grandma Liu is a laughing stock in the eyes of many in the Grand Garden. 《红楼梦》中,刘姥姥在大观园里是人们眼中的宝货。
- In his novel "A Dream of Red Mansions", a tear-moving masterpiece, Cao Xueqin presents a poignant tragical love story between Jia Baoyu and Lin Daiyu. 一部催人泪下的《红楼梦》,曹雪芹先生运用现实主义手法演绎出感人至深的爱情悲剧。
- In A Dream of Red Mansion, the sense of“ numeral management" is a quite important experience of management. 在《红楼梦》中,“数字管理”意识是一项颇为重要的管理经验。
- TSAO Hsueh-chin,KAO Ngo.A Dream of Red Mansions (3 Vols)[M].YANG Hsien-yi,YANG Gladys,trans.Beijing:Foreign Language Press,1995. 田野.;论
- In this thesis, the authors eompare the two versions of A Dream of Red Mansions in light of literariness in terms of diction and narrative point of view. 通过比较发现,霍译中存在严重扭曲原作叙事角度,无视原作者文体风格的现象;杨译对原作文本亦步亦趋,基本体现了原作的文学特性,但也不乏矫枉过正之处。
- Pay more attention to classical Chinese love is warmth and infatuated, such as A Dream of Red Mansions, Butterfly and the Peacock Flies to the Southeast. 中国古典爱情更多关注的是温情和痴情,如红楼梦、梁祝和孔雀东南飞。