Distinct differences are found in four Chinese apologetic politeness strategies, i. e., explanation, direct apology, offer of repair and punishment while difference is only found in one English apologetic politeness strategy, i. e., explanation.

 
  • 结果发现:汉语致歉行为对社会距离的感知度比英语致歉行为的感知度高;汉语在解释、直接道歉、补偿和求罚等4个策略上,明显地受社会距离感知动态的影响,而英语只是在解释这个策略上体现出影响。
今日热词
目录 附录 查词历史