您要查找的是不是:
- Clearly,the Chinese Premier has great admiration for SM Lee. 显然,中国总理对李资政十分钦佩。
- Clearly, the Chinese Premier has great admiration for SM Lee. 从这番讲话中可以看出,朱镕基总理对李资政的钦佩之情油然而生。
- Chinese Premier Wen Jiabao presides over the closing ceremony. 中国总理温家宝主持闭幕式。
- His visit was the first by a Chinese Premier for 26 years. 他的访问是二十六年来中国总理的第一次访问。
- Chinese premier sends condolences message over India terror attacks. 中国总理关于印度恐怖袭击发送慰问讯息.
- The Chinese premier is visiting Singapore at the invitation of Prime Minister Goh Chok Tong. 中国总理在吴作栋总理的邀请下访问新加坡。
- I write with sadness about the last exchanges I had with the Chinese Premier, Zhou Enlai. 我是怀着悲痛的心情来回顾我同中国的周恩来总理最后几次谈话的。
- Chinese Premier Wen Jiabao offered the low-interest loan package Sunday during talks with Ghana's President John Kufuor in the Ghanaian capital, Accra. 中国总理温家宝星期天在与加纳总统库福尔在首都阿克拉举行会谈时提出这套低息贷款方案。
- The uranium deal was concluded Monday in Canberra during a visit by Chinese Premier Wen Jiabao. 铀生意于本周一(月3日)堪培拉签约,在中国主席温访问期间。
- Chinese Premier Wen Jiabao looks at a map of Sichuan province on his flight to the earthquake's epicenter. 中国温家宝总理在飞机上看四川省的地图。
- The Chinese premier took a studiously neutral view on future purchases of US Treasury bills this year. 谈到中国今年购买美国国债的计划,这位中国总理刻意表达了中性看法。
- When the call resounds through New York, the world again feels the Chinese premier's move and is been moved. 的呼声响彻纽约时,世界再一次感受到中国总理的感动和被感动。
- Mikhail Gorbachev is trying to convince Chinese Premier Deng Xiaoping to normalize relations between the two countries. 戈尔巴乔夫正试图确使中国领导人邓小平实现两国关系正常化。
- Chinese Premier Wen Jiabao attended the third East Asia Summit (EAS) which opened on Wednesday. 中国总理温家宝出席了于本周三开幕的第三届东亚峰会。
- Chinese Premier Wen Jiabao met with Japanese Emperor Akihito at the Imperial Palace on Thursday. 星期四中国总理温家宝在日本皇宫会见了日本天皇裕仁。
- Chinese Premier Wen Jiabao met with World Bank President Zoellick in Ziguang building of Sea Palaces on Sept 1st. 中国国务院总理温家宝1日在中南海紫光阁会见世界银行行长佐利克。
- Arrived in New York, said Chinese Premier Wen Jiabao, an entrepreneur who should be the moral of the blood flow. 今天抵达纽约的中国总理温家宝说,一个企业家身上应该流着道德的血液。
- A similar concern was voiced by Chinese Premier Wen Jiabao during his once-a-year meeting with the press last week. 一种同样的担心上周在他的每年一次新闻发布会的时候被中国总理温家宝表达.
- Chinese Premier Zhu Rongji made a speech at the closing ceremony titled: Strengthen Solidarity, Enhance Cooperation and Pursue Common Development. 中国国务院总理朱镕基在闭幕式上发表了题为《加强团结合作 实现共同发展》的讲话。
- Chinese Premier Zhu Rongji made an important speech at the fifth meeting of ASEAN and Chinese leaders held in Brunei on November 6. 中国国务院总理朱镕基11月6日上午在文莱的斯里巴加湾市,出席第五次东盟与中国领导人会议并发表重要讲话。