Chinese-English translation of international communication materials
英
美
对外传播翻译
Chinese-English translation of international communication materials的用法和样例:
例句
However, due to obvious obscurities and deficiencies in target texts, we are not satisfied with the current C-E translation in IC. 目前,对外传播中的汉译英还不尽如人意,有的甚至存在着严重错误,翻译质量有待改善和进一步提高。
It is a pity that the majority of translation studies center on literary translation, and fail to offer the applicable guidelines to meet the demand of C-E translation in IC. 然而,现有的翻译原则主要针对文学翻译,难以适用于对外传播的汉英翻译,使事关重大的对外传播翻译经常无章可循。