您要查找的是不是:
- The Chinese sentence enters the machine. 中国句子进入机器。
- They have to adulterate a Chinese sentence with words taken from English and Malay. 一句话里头总是掺杂了英语单词或马来语词汇。
- They have to adulterate a Chinese sentence with words taken from English or Malay. 他们一句话里头总是掺杂了英语单词或马来语词汇。
- During the research of Chinese sentence similarity computation, the similaritycomputation that we have studied is focus on three levels: sememe, word and sentence. 本文在研究汉语句子相似度的过程中,针对汉语由语素构成词语,由词语构成语句的特点,分别对汉语中的义原、词语、句子三个层次的相似度计算进行了研究。
- Abstract: The most important difference between Chinese sentence structure and English sentence structure is parataxis and hypotaxis. 文章摘要: 汉英句子结构最主要的区别在于意合与形合。
- How to translate the following Chinese sentences into English? 下面几句用英语怎么说
- When the students finish Expression Skills, they will have a comparatively clear idea of Chinese sentence patterns and express various meanings by the words and patterns they have acquired. 在表达技巧阶段,我们力求使学生较清晰地了解汉语句型的构成,运用掌握的词汇和句型表达出最多的意思。
- The English sentence structure is rigid with the use of various connectives while the Chinese sentence structure is generally loose and the semantic meaning is more important for defining a sentence. 而汉语由于形态弱,缺少关系手段,构句主要依靠语义与逻辑的贯通,常常不用连接词语。
- Comparatively, English sentencing guidelines system will have more significant influence on Chinese sentencing reform. 相比较而言,英国量刑指南制度对我国量刑制度的改革更具参考和借鉴意义。
- Simple Chinese Sentence Segmentation System 简单汉语分词系统
- STUDY OF ON-LINE PROCESSING OF CHINESE SENTENCE 汉语句子可继续性对句子理解加工的即时影响
- "Anticipant" and the sequence of Chinese sentence "预计度"与汉语句子的语序
- Recognizing the predicate head is an important part of the syntactic analysis of Chinese sentences. 谓语中心词的识别是句法成分分析中的一个非常重要的部分。
- In short, the chunk order of Chinese sentences depends on cognitive motivationality and communicative adjustability. 总之,汉语句子的语块序列取决于“认知理据性”和“交际调整性”的综合作用。
- The passive voice is extensively used in English, while Chinese sentences are usually active. 英语多用被动语态,汉语多用主动语态。
- COMPUTER SYNTHESIS OF CHINESE SENTENCE 汉语合成的计算机模拟
- In order to improve the system quality, we have debugged about 200 thousands English and Chinese sentences. 系统的双语句子调试将近有20余万条,从而使系统的语言翻译质量得到了改善。
- Speech Acts and Chinese Sentence Patterns 言语行为与现代汉语句类研究
- That period was a bright page in the history of Chinese literature. 那个时期是中国文学史上光辉的一页。
- English and Chinese sentence structures 英汉语子结构
- 今日热词
-
- 深远海浮式风电平台 - deep-sea floating wind power platform
-
- 京雄高速公路 - Beijing-Xiongan expressway
-
- 农业及相关产业增加值 - the added value of agriculture and related industries