您要查找的是不是:
- Because of the difference of culture background,the usage of Japanese and Chinese euphemism has a clear distinction. 日语中日常客套话与汉语的用法,由于文化背景不同,在用法上有着比较明显的区别。
- Because of the difference of culture background, the usage of Japanese and Chinese euphemism has a clear distinction. 摘要日语中日常客套话与汉语的用法,由于文化背景不同,在用法上有着比较明显的区别。
- The study of English euphemisms and Chinese euphemism plays an enlightening role in the research of rhetoric, intercultural communication and foreign language teaching. 研究英汉委婉语,对研究修辞学、跨文化交际和外语教学等都有启发意义。
- The paper explores English and Chinese euphemism and discusses its functions of avoiding, politeness and concealing. It is essential for people to employ euphemisms in the verbal communications. 摘要英汉语言的委婉语有避讳、礼貌、掩饰三个方面的功能,在交际中使用委婉语十分必要。
- This thesis tentatively intends to make a comprehensive and contrastive study of English and Chinese euphemisms. 这一个论题试验性地想要作一项英国和中国委婉的说法广泛和对比研究。
- Contrastive Study of Structural Means of English and Chinese Euphemism 英汉委婉语构造手段的对比研究
- This paper intends to make an analysis of the social psychology and racial psychology and the similarities and differences between English and Chinese euphemisms,so that we can communicate better. 本文将把委婉语的社会及文化心理作以分析,并比较出英汉委婉语的相同,从而促进交流。
- That period was a bright page in the history of Chinese literature. 那个时期是中国文学史上光辉的一页。
- How pleasant it is to dine on Chinese food! 吃上中餐是多么令人愉快啊!
- Chinese food is often served with rice or noodles. 中餐常有米饭或面条。
- That Asian stopped me and asked if I was Chinese. 那个亚洲人拦住我,问我是不是中国人。
- The English language is not allied to the Chinese. 英语与汉语不属于同一语系。
- The Chinese eat with chopsticks. 中国人用筷子吃饭。
- The system can translate English into Chinese. 这个系统能将英语译为汉语。
- People seldom stock up on Chinese cabbage now. 现在人们很少贮存大白菜了。
- Remember you are a Chinese wherever you go. 不论你到哪里,记住你是中国人。
- It's a collection of Chinese jade. 这是收藏的一批中国玉器。
- Most Chinese think he will be therefrom unwelcome. 大多数中国人认为他将从此不受欢迎。
- Chinese cuisine is very different from European. 中国烹饪与欧洲烹饪有很大区别。
- Chinese was dubbed in afterwards. 汉语是后来配上的。