您要查找的是不是:
- Become a WWF Hong Kong Member 加入成为会员
- The Peter Scott Field Studies Centre was opened in 1990 to provide convenient accommodation for WWF Hong Kong members wishing to come to the Mai Po Nature Reserve. 斯科特野外研习中心于1990落成启用,为到访米埔自然保护区的世界自然基金会会员提供住宿设施。
- WWF Hong Kong will continue to strive for the conservation of these dolphins. 我们会继续为保护中华白海豚而努力。
- Please join hands with WWF Hong Kong to reserve a clean world for our children! 请加入世界自然基金会香港分会的行列,为孩子保存一个洁净的世界!
- Responsible for recruiting an managing the agents that have become a member of “JIA VEE” International brand fashion in China inland 、Hong Kong and Asia. 负责“嘉威”品牌在中国、香港及亚太地区对加盟代理商的招募及日常管理工作。
- WWF Hong Kong, established in 1981, first raised funds for the Giant Panda and other endangered species. 世界自然基金会香港分会于1981年成立,成立之初致力筹募经费保护大熊猫及其他濒危物种。
- For further information, please contact Dr. Lew Young, WWF Hong Kong Mai Po Reserve Manager, at 9627 6520. 查询详情,请致电9627 6520联络本会米埔保护区经理杨路年博士。
- The staff of WWF Hong Kong shared their birding experiences with Shenzhen students. 世界自然基金会香港分会的职员与深圳的学生分享观鸟经验。
- The WWF Hong Kong study drew two main conclusions: first, the suspected population increase has been confirmed. 世界自然基金会进行的研究得到两项结论。首先,研究证实本地猕猴的数目不断增长。
- The Hoi Ha Charity Walk, organized by WWF Hong Kong, is to raise funds for our marine and conservation work. 由世界自然基金会举办的海下大行动慈善步行,目的在为本会的海洋保育及教育项目筹募经费。
- WWF Hong Kong is one of Hong Kong's leading environmental charitable organisations. 世界自然基金会香港分会是本港主要的慈善环保组织。
- All of them were entered service in mid of 2002 and they were the last batch of buses fitted with Duple Metsec bodyworks in Hong Kong after Duple Metsec become a member of Transbus International. 值得一提的地方是除了3301曾被用作宣传十点三米三叉戟的优点外,3340也是新巴第五百架新巴士。
- WWF Hong Kong submitted a rezoning proposal to designate the Tai Tong stream course as a Conservation Area in early 2000. 世界自然基金会于2000年年初提交重订分区用途的建议,提议把大棠河道划为自然保育区。
- WWF Hong Kong urges the general public to be an environmental-responsible consumer and protect the reef resources together. 世界自然基金会鼓励市民做个负责任的消费者,携手保护珊瑚礁资源。
- He has an urge to become a cinema star. 他渴望当一名电影明星。
- WWF Hong Kong will work with the Government to continually monitor the avian flu situation related to Mai Po and review the closure period. 自然基金将与政府合作,继续监察与米埔有关的禽流感状况,并检讨关闭期事宜。
- This place has become a famous summer resort. 这个地方已成为一个避暑胜地。
- Dr. Lindsay Porter, WWF Hong Kong Dolphin Conservation Officer, introduced the Chinese White Dolphins in the Hong Kong waters. 世界自然基金会海豚保护主任布莲诗博士介绍香港水域的中华白海豚。
- This priest wants to become a bishop. 这位牧师想成为主教。
- In addition, WWF Hong Kong is greatly concerned about the potential impacts of the proposed bored tunnel option on the ecology of Long Valley. 世界自然基金会十分关注建议的钻挖隧道方案对塱原生态构成的潜在影响。