您要查找的是不是:
- The Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region is constitutional as it is enacted in accordance with the Constitution of the People's Republic of China and in the light of the specific conditions of Hong Kong. 香港特别行政区基本法是根据《中华人民共和国宪法》按照香港的具体情况制定的,是符合宪法的。
- We shall handle things in strict conformity with the Basic Law of Hong Kong and the Basic Law of Macao and support the governments of Hong Kong and Macao special administrative regions to govern according to law. 严格按照香港特别行政区基本法和澳门特别行政区基本法办事,支持香港、澳门特别行政区政府依法施政,
- We should fully implement the principle of "one country,two systems" and the basic laws of Hong Kong and Macao special administrative regions. 全面贯彻落实"一国两制"方针和香港、澳门两个基本法。
- We will resolutely implement this policy and act in strict accordance with the Basic laws of Hong Kong and Macao special administrative regions. 我们将坚定不移地实行这一方针,严格按照香港基本法和澳门基本法办事。
- We should fully implement the principle of "one country, two systems" and the basic laws of Hong Kong and Macao special administrative regions. 全面贯彻落实"一国两制"方针和香港、澳门两个基本法。
- The principle of "one country,two systems" has been implemented and the basic laws of Hong Kong and Macao special administrative regions have been carried out to the letter. Hong Kong and Macao enjoy social and economic stability. 坚持贯彻
- Basic Law of Hong Kong Special Administrative Region 香港特别行政区基本法
- The principle of "one country, two systems" has been implemented and the basic laws of Hong Kong and Macao special administrative regions have been carried out to the letter. Hong Kong and Macao enjoy social and economic stability. 坚持贯彻"一国两制"方针,严格执行香港特别行政区基本法和澳门特别行政区基本法,香港和澳门社会经济稳定。
- Index to the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China. 中华人民共和国香港特别行政区基本法索引。
- The Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China shall be put into effect as of July 1,1997. 《中华人民共和国香港特别行政区基本法》自1997年7月1日起实施。
- Under the Basic Law,it is me and my administration that is responsible for the good government of Hong Kong,and we are answerable to the people of Hong Kong for that. 根据《基本法》,我和我的政府要负责香港的良好管治,我们要向香港市民负责。
- Basic Law of Hong Kong 香港基本法
- Under the Basic Law, it is me and my administration that is responsible for the good government of Hong Kong, and we are answerable to the people of Hong Kong for that. 根据《基本法》,我和我的政府要负责香港的良好管治,我们要向香港市民负责。
- The Basic Law provides that further democratic evolution will depend on the wishes of Hong Kong people with universal suffrage being the ultimate objective. 根据《基本法》的规定,进一步的民主发展,将取决于香港人的意愿,而最终的目标,是进行普选。
- Sacklyn, R. M. (1989). Administrative region of the People's Republic of China (draft)-dangers. Hong Kong: The Basic Law of the Hong Kong Special Target Distributors Ltd. 本书主要是带出基本法(草案)所存在的隐忧及其不足之处,使读者对基本法有更深入的认识。
- The Basic Law provides that further democratic evolution will depend on the wish of Hong Kong people and the overall environment at that time with universal suffrage being the ultimate objective. 《基本法》规定民主的进一步演变视乎港人的意愿,以及当时的整体情况而定,最终则以达致全部议席皆由普选产生为目标。
- The Basic Law provides that further democratic evolution will depend on the wish of Hong Kong people and the environment at that time with universal suffrage being the ultimate objective. 《基本法》规定,进一步的民主发展,要视乎香港市民的意愿和当时的整体环境而定,最终达至推行普选的目标。
- The Basic Law of the HKSAR provides that as a separate customs territory,the HKSAR may,using the name'Hong Kong,China',participate in relevant international organisations and international trade agreements,such as the WTO. 《基本法》订明,香港特区是单独的关税地区,可用“中国香港”的名义,参加世界贸易组织等国际组织和国际贸易协定。
- The above terms and conditions shall be construed in accordance with and governed by the Law of Hong Kong. 以上细则及条款是根据香港法律制定并受香港法律管辖。
- This is a basic law of interdependence. 这些一条相互依赖的法则。