您要查找的是不是:
- One who signs a time draft or bill of exchange. 承兑人在定期汇票或汇票上签字的人
- BILL OF EXCHANGE OR DRAFT 一、汇票汇票
- Loss or delay of any bill of exchange or documents in transit or in the possession of any correspondent, agent, sub-agent or courier company. 往来行、代理行、分代理行或快递公司在传送或持有汇票或单据过程中发生的遗失或延迟。
- The Bank shall not be responsible for loss or delay of any bill of exchange or documents in transit or in the possession of any correspondent agent or sub-agent. 银行无需对代理行或分代理在传输或持有汇票或单据过程中发生的遗失或延迟负责。
- A formal indication by a debtor of willingness to pay a time draft or bill of exchange. 承兑,认付负债人的正式表明愿意偿还一定期汇票或汇票
- He paid for the goods sent him from Detroit by a bill of exchange. 他收到底特律给他发来的货物后以汇票付款。
- Where the guarantor fails to specify Item (4) of the preceding Article on the bill of exchange or on the allonge, the date of issue is the date of guaranty. 保证人在汇票或者粘单上未记载前条第(四)项的,出票日期为保证日期。
- A minor is not liable on a cheque or bill of exchange. 未成年人对支票和汇票也不负责任。
- I'm the bearer of a bill of exchange drawn on you. 我持有一张由你兑付的汇票。
- The bank will accept the bill of exchange. 银行将承兑汇票。
- A formal indication by a debtor of willingnessto pay a time draft or bill of exchange. 承兑,认付负债人的正式表明愿意偿还一定期汇票或汇票。
- The bill of exchange was accepted for payment. 汇票已承兑付款。
- The bill of exchange was signed by the acceptor. 汇票由承兑人签字。
- The bank will accept the bill of exchange . 银行将承兑汇票。
- All goods and resources having value in terms of exchange or use. 财物有交换或使用价值的物品和资源
- Article 98 As regards the particular concerning the date for the issue of bills of exchange or promissory notes, the law of the place of issue shall apply. 第九十七条汇票、本票出票时的记载事项,适用出票地法律。
- Please let us have the invoice, and draw upon us by a bill of exchange at two months after date for the amount of same. 敬请立即寄出发票给我公司。对该发票面额,请以我公司为付款人开出票后两个月付款的汇票为荷。
- Acceptance A bill of exchange which has been accepted by a banker. 银行承兑;银行承兑汇票已被银行接受的票据。
- The bill of exchange is due on the first of next month. 这张汇票下月一日到期。
- All goods and resources have value in terms of exchange or use. 物品和资源具有交换或使用价值。