At last the sun is shining, The clouds of blue roll by, With flames from the dragon of darkness, the sunlight blinds his eyes.
英
美
终于太阳照耀,兰色的云朵随着黑暗之龙的火焰远去,阳光刺花了他的双眼。这个意味着黑夜过去,白天又来了。所以整个歌讲的是什么时候的事情呢?想出来了吧。
单词 At last the sun is shining, The clouds of blue roll by, With flames from the dragon of darkness, the sunlight blinds his eyes. 的词典定义。@海词词典-最好的学习型词典
以上内容独家创作,受
著作权
保护,侵权必究
今日热词
相关词典网站:
牛津高阶第八版
美国韦氏词典
Dictionary.com
Free Dictionary
维基百科 (自由的百科全书)
目录
附录
音标说明
查词历史
海词
权威词典
翻译
英 汉
|
汉语
|
上海话
广东话
缩略语
人名