您要查找的是不是:
- Allow English to Chinese Input 英译输入
- I translate GVO posts from English to Chinese. 我将GVO的英文文章翻成中文;
- This system can be the translation of English to Chinese. 这个系统能把英语翻译为汉语。
- I translated some business data from English to Chinese for a firm. 我为一家公司把英文商业资料译成汉语。
- English to Chinese: Pay attention to the following sentences. 注意下列句子。
- When I change to chinese input, the computer (firefox) will be hang up. Please tell me how to solve the problem. 您用什麽输入法?换个输入法试试,如果可以表示是输入法的问题,建议您重新安装输入法。
- Translate the internal control questionnaire from English to Chinese. 把英语问卷翻译成中文。
- Translation of all outgoing texts from English to Chinese mainly independently. 能够独立及时、准确的将所发出的所有文本文件从英语翻译成中文;
- Translation of documents from Chinese to English and English to Chinese. 文件的中英文互译。
- Not long ago, someone was translating a news story on Islam and Muslims from English to Chinese. 不久前,有人把一则以回教和回教徒为主的英文新闻报道翻译成华文。
- How to install Chinese Input Method (SCIM)? 如何安装中文输入法(SCIM)?
- Not long ago,someone was translating a news story on Islam and Muslims from English to Chinese. 不久前,有人把一则以回教和回教徒为主的英文新闻报道翻译成华文。
- I can help you better translate things from English to Chinese, if you want, but I can only do small portions at once. 我可以帮忙翻译,可是一次翻译一小部分。
- I'll teach English to whoever wants to learn it. 谁想学英文,我就教他。
- This feature is designed to skip the switching from English inputting to Chinese inputting and for when the user is not sure of the written form of a keyword. 这篇专题;旨在跳过开关由英文输入中文输入;当使用者是不清楚采用书面形式的关键字.
- Note Chinese Explanation (English to Chinese dictionary), appears only in the English Assistant (PRC) service. 注释“中文释义(英汉词典)”仅在“英语助手(中国)”服务中出现。
- The distortion of source word meaning in English to Chinese translation can be divided into two types: the avoidable and the unavoidable. 源词在汉译过程中的扭曲,可分为非必然性和必然性两类。
- I translated some business data from English to Chinese for a firm in my leisure time. 在业余时间里我为一家公司把英文商业资料译成汉语。
- This paper also discusses the development of the translation from English to Chinese, its laws and standardization. 本文还就现代英语名词汉译的发展与发展规律和规范等问题进行了讨论。
- Could I adjust to Chinese life at72? 七十二岁的我能适应中国的生活吗?
- 今日热词
-
- 深远海浮式风电平台 - deep-sea floating wind power platform
-
- 京雄高速公路 - Beijing-Xiongan expressway
-
- 农业及相关产业增加值 - the added value of agriculture and related industries