All thought of suicide vanished from his mind as he decided that the poem was well worth finishing, but before he could work out the third line, the wind veered and a sudden gust made the little yacht heel over and capsize.
英
美
- 什么“死”的观念便退避了三舍,他很想完成了腹稿中的这首诗。 现在他还没想出第三句的时候,蓦地风转了方向,且又加劲,池子里的小帆船向左一侧,便翻倒了。