您要查找的是不是:
- A specialized skill; a knack. 特别的技术;窍门
- GOALKEEPNG Goalkeeping is a special skill. 守门守门是一项特殊的技能。
- GOALKEEPNG: Goalkeeping is a special skill. 守门:守门是一项特殊的技能。
- GOALKEEPING Goalkeeping is a special skill. 守门守门是一项特殊的技能。
- He has a knack of falling out with everyone. 他有个怪癖,总是和每个人吵架。
- To stand a chance of winning, you need to know about a special skill honed at Cobham by one of the players. 要获得这个机会,你需要知道其中一位球员在科伯汉姆磨练出来的独特技巧。
- The interim method is not only a question of interim in an article but alos a special skill in writing. 文章过渡方法,这不仅是文章过渡的问题,而且是写作中一个特殊的技巧问题。
- There's a knack to baking a good cake. 烘烤美味的蛋糕是有窍门的。
- One day, a man dressed in tattered and dirty clothes came to see him and said to him:"I have a special skill. 一天,有一个穿着很破烂的人来见他,并向他推荐自己:“我有一项特别的本领。”
- She has a knack for turning a phrase. 她善于辞令。
- Many students also decided to go to a technical school like BCIT to learn a specialized skill that can be more lucrative than a basic university degree. 还有许多学生挑选上某个技术学校,比如BCIT,学会一门专门技术,将来可以比一般的大学生赚钱更多。
- He has a knack for making furniture. 他有做家俱的熟练技能。
- My car has a knack of breaking down just when I need it most. 我的汽车总是在我最需要的时候抛锚。
- It takes a special skill to be able to leverage the available tools to insert the appropriate breakpoints and debug trace messages. 利用可用工具插入合适的断点和分析追踪信息都需要很特殊的技巧。
- And, stamina apart, these men have a special skill which makes it impossible for rivals to snatch away their clientele they all speak foreign languages. 气长也还算小事,一般车夫万不能争这项生意的原因,大半还是因为这些吃洋饭的有点与众不同的知识,他们会说外国话。
- The policy governing entry for employment includes, inter alia, that they must possess a special skill, knowledge of value to and not readily available in the HKSAR. 来港工作的入境政策其中包括申请人必须拥有特殊技能或香港特别行政区所需而又缺乏的知识。
- He has a knack of saying funny things. 他有说俏皮话的本事。
- She has a knack of making friends. 她有一套交朋友的诀窍。
- He had a special knack for getting into trouble. 他总是喜欢找麻烦。
- Foreigners may work or invest in Hong Kong if they possess a special skill,knowledge or experience of value to and not readily available in Hong Kong,or if they can make a substantial contribution to the economy. 外籍人士如具备对香港有价值而本港又缺乏的特别技能、知识或经验,又或能够对本港经济作出重大贡献,可获准来港工作或投资。