您要查找的是不是:
- A boastful remark. 大话,吹牛,炫耀
- Many party regulars took these words as a boast. 很多党的积极分子把这句话看成是自我夸耀。
- She made a boast of her son's talent and daughter's beauty. 她夸耀她儿子聪明,女儿漂亮。
- A boaster and a liar are cousi -german. 吹牛与说谎本是同宗。
- A boaster and a liar are cousins-germen. 吹牛与说谎本是同宗。
- This was not a boast, but a hope, at once bold and devoutly humble. 这不是夸夸其谈,而是一个即大胆而又诚心、谦虚的希望。
- A boaster and a liar ar Woman e cousins-german. 吹牛与说谎本是同宗。
- A boaster and a liar are cousins-german. 吹牛与说谎本是同宗。
- A boaster and a liar are cousins-ge***an. 吹牛与说谎本是同宗。
- A boaster and a liar are cousins. 吹牛和说谎本是同宗。
- English: A boaster and a liar are cousins-german. 中文:吹牛者和撒谎者是表兄弟。
- A boaster and a liar are all one. 自夸者和撒谎者是孪生兄弟。
- English: A boaster and a liar are all one. 中文:吹牛者和撒谎者是一路货。
- What he said is a facile remark. 他说的话全是信口开河。
- "I was," Jim went on with a boastful, nervous giggle. "I was loaded right to the neck.Oh, she was a daisy. “玩得痛快极了,”吉姆神经质地格格一笑,夸张地说,“啊,她可是朵雏菊花儿呢。
- He himself was a bad commander, a boaster and ruffian. 他本人是个弊脚的指挥官,会吹牛皮,又粗鲁残暴。
- Jim came out with a strange remark. 吉姆忽然讲出一番奇怪的话来。
- "I was," Jim went on with a boastful, nervous giggle."I was loaded right to the neck. “玩得痛快极了,”吉姆神经质地格格一笑,夸张地说,“啊,她可是朵雏菊花儿呢。
- One cannot hear such a remark without offence. 人们听了这样的话必然会生气。
- That was not a very happy remark. 那不是很恰当的话。