您要查找的是不是:
- 难就难在这里.There' s the rub / Therein lies the rub.
- 问题难就难在这里。There's the rub.
- “问题难就难在导游和探险者卷入了令人不明的男女感情关系中”(盖尔·希伊)"The kicker is that the relationship of guide and seeker gets all mixed up with a confusing male-female attachment" (Gail Sheehy)
- 她跟人谈起我来并不是口无遮拦,而是用心良苦,一心只想维护我的最大利益。但是问题难就难在这里。She doesn't blab in a careless way, she blabs in a fully calculated way, with my best interests at heart. And there's the rub.
- 难就难在既要承认错误又要不失面子。The difficulty is going to be how to admit the mistake without losing face.
- 在这里here
- “啊,难就难在这儿”(莎士比亚)"Ay, there's the rub" (Shakespeare)
- "本特森是一个不折不扣的德州佬,在这里住了一辈子,服务参议院,代表德州人凡十七年。""Lloyd Bentsen is Texan through and trough, lived here all his life, served in the Senate, representing Texans for17 years."
- 难就难在旅馆很偏远,我们又没有汽车。The hotel is in the middle of nowhere and there lies the rub. We don't have a car.
- "站在这里,我问心无愧," 被告说,"因为我知道我是清白的。""Here I stand with a safe conscience, " the accused said, "because I know I am innocent."
- 网球最难就是发球。Serving is the tough part of the game.
- 难就今天 这里There rs the rub.
- 美洲主要的野花,有膨大、囊状的一个唇;很难在花园中栽植。any of several chiefly American wildflowers having an inflated pouchlike lip; difficult or impossible to cultivate in the garden.
- 营销员算错了折扣,因此我们很难在这笔交易上做到不盈不亏。The salesman miscalculate the discount,so we hardly break even on the deal.
- 度假旺季要在这里找到旅馆,实在是件很难的事。Finding a hotel in the holiday season here is like looking for a needle in a haystack.
- 同情危难之中的人们是很容易的,但亲自去为它做些实际事情就难了。It's easy to feel for people in need; it's harder to bring yourself to do something practical about it.
- 这很难在各发电机之间按比例分摊负荷变动,常常指定一个发电厂进行系统的控制It was difficult to apportion load changes between generators, and frequently one plant was assigned to do the governing for a system.
- 一次失约,再要人相信你就难了。After a broken promise, it is hard to count on a person.
- 在总体战中,很难在军事问题和非军事问题之间划出什么明确的界线。In total war it is quite impossible to draw any precise line between military and nonmilitary problems.
- 不要客气。嘿,我们到了,这就是学生活动中心,你要在这里做什麽?Don't mention it. Say, here we are. This is the student center. What are you going to do here?