您要查找的是不是:
- 遭劫掠蹂躏的国土.land ravaged by pillage and rapine
- (道德方面)促进,提高,社会进步提高社会,道德和智力标准的努力或运动An effort or a movement to improve social, moral, or intellectual standards.
- 6点钟准时举行鸡尾酒会,随之在8点钟举行正式的晚宴。Cocktails will be served promptly at six to be followed by dinner at eight.
- "他是否把他所遭遇到的情况全盘告诉你了呢?" "那还用说。""Did he give you a full description of what happened to him?" "You bet your life he did."
- 1939年战争爆发时,她的父母在国外,他们直到战争结束时才能返家。Her parents were abroad when the balloon went up in1939 and they could not return home until the war was over.
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。"Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- 遭此大难suffer from such a disastrous calamity
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... ""... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- 几遭挫折suffer repeated setbacks
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?""But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 遭致失聪strick deaf
- "怀特先生生病期间,他的大部分工作移交给了他的侄子。""While Mr White was ill, most of his work devolved on his nephew."
- 头一遭乘船take a ship for the first time
- 1949年之后,在政府的帮助下,农民开始着手改变这一局面。After1949, with the help of the government, the peasants set out to change this picture.
- 遭(非法)拘禁in durance(vile)
- "确实是的,也许我应该更仔细估算一下旅行费用然后再决定。""There is that, indeed. Perhaps I should cost my trip more carefully before deciding."
- 为人不树敌,定遭命运弃。If you have to have an enemy,it's a sign fortune to forget you.
- "喝杯啤酒?" "不,谢谢。我好不容易决定不再喝酒了的。""Have a beer." "No thanks. I've signed the pledge at last."
- "我本以为你要去买东西呢?" "改变主意是女人的特权嘛。""I thought you were going shopping." "It's a woman's privilege to change her mind."
- "那个市议员一直在对这个公司施加很大的压力,要他们接受这批劣质原料。"That council member has been exerting a lot of pressure on the company to accept the raw material of low quality.