您要查找的是不是:
- 这套衣服是供租用的。This suit is on hire.
- 这套衣服是供租用的.This suit is on hire.
- 这套衣服是那么难看,它让我看起来那么怪。This costume is so ugly. It make me look like a freak.
- 供租用的汽车a hire car
- 我们不能退现金,但是我们可以将你买这套衣服的钱记入你的贷方。We can't refund cash but we'll credit you with the value of the suit.
- 这套衣服是羊毛做的。The dress was made of wool.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?""But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... ""... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。""Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 这套衣服是古典风格。The suit was a classic style.
- "确实是的,也许我应该更仔细估算一下旅行费用然后再决定。""There is that, indeed. Perhaps I should cost my trip more carefully before deciding."
- "我本以为你要去买东西呢?" "改变主意是女人的特权嘛。""I thought you were going shopping." "It's a woman's privilege to change her mind."
- 尽管这世界并无其他用处,可也是供作思考的一则好题目。If the world were good for nothing else,it is a fine subject for speculation.
- "我看到他清早6点钟从她的套房里走出来。" -- "我明白了,别再说了!""I saw him leaving her flat at6 in the morning." - "Say no more!"
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。""Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- 这套衣服是他的。The suit is his.
- "你什么时候去上大学?" "下周,所有的学生都是那时去。""When do you go up to your university?" "Next week, all the students go up then."
- 这套新邮票将作为纪念物品发行。The new set of stamps will be issued as the commemorative.
- "结合" 是一个可爱的字眼一个时间愈久,意味愈浓的字眼。"Together" is a lovely word-- a word that time endears.
- "他这个星期脾气很不好。" "是呀,不过请注意,他最近病得很厉害呢。""He has been very bad-tempered this week." "Yes, but mind you, he's been rather ill just recently."