祸不单行

 
[huò bù dān xíng]
new

祸不单行的英文翻译

基本释义

参考释义

祸不单行 [huò bù dān xíng]
  • - Disasters pile up on one another.; Misery loves company.; An evil chance seldom comes alone.; an Iliad of woes; Bad events rarely come singly.; Disasters [Misfortunes] do not come alone [singly].; It never rains but it pours.; Misfortunes or troubles never come singly or single.; One mischief [misfortune] comes on the neck of another.; One misfortune [calamity] after another befell (somebody).; One misfortune rides upon another's back.; One woe (maliciously) doth tread upon another's heels.; When sorrows come, they come not singly, but in battalions.

祸不单行的用法和样例:

例句

  1. 【谚】祸不单行。
    Misfortunes never come singly.
  2. 先是汤姆失业,后来他妻子又病了,真是祸不单行。
    First Tom lost his job, then his wife fell ill; it never rains but it pours.
  3. 一天之内我丢了支票本,扯破了茄克衫,在门上夹伤了手指——真是祸不单行!
    I lost my cheque book, tore my jacket, and trapped my finger in a door all in one day-it never rains but it pours!
  4. 先是我的汽车出了故障,接著又丢了钥匙,真是祸不单行!
    First my car broke down, then I lost my key: it never rains but it pours!
  5. 一下雨就倾盆而降--祸不单行。
    It never rains but it pours.
今日热词
目录 附录 查词历史