您要查找的是不是:
- 砍去枯枝.hew off dead branches
- 园丁剪去枯枝。The gardener pruned the dead branches.
- 他将树上的枯枝砍去。He cut the dead limbs off the tree.
- 猎人挥刀向熊猛烈砍去。The hunter slashed at the bear with his knife.
- 我们把树上的枯枝全都砍去。We cut away all the dead wood from the tree.
- 他砍去一根大树枝。He hewed off a large limb of the tree.
- "我本以为你要去买东西呢?" "改变主意是女人的特权嘛。""I thought you were going shopping." "It's a woman's privilege to change her mind."
- "你什么时候去上大学?" "下周,所有的学生都是那时去。""When do you go up to your university?" "Next week, all the students go up then."
- 园丁正忙着砍掉树上的枯枝。The gardener is busy pruning the dead branches from the trees.
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。""Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- 我按字面意思去理解他的话,但实际上他另有言外之意。I took what he said literally, but he really meant something else.
- 你得把枯枝砍掉一些。You have to cut away some of the dead wood.
- "我独自去旅游,我可以决定什么时候出发上路,在什么地方多玩一会儿。""Travelling on my own, I can decide when to start on my way and where to linger a little longer."
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。"And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- 砍下枯枝lopped dead branches.
- "城里人正在开展一次节约运动,省下一些钱去帮助山区孩子们接受教育。"People in the town are having an economy drive in order to save money for the education of the mountain poor children.
- "跟随我去看电影吧。" "不行,我必须留在家里工作。""Come to a film with me." "Nothing doing; I've got to stay home and work."
- 他们把树上的枯枝通通砍掉了.They cut away all the dead branches from the tree.
- "弗雷德和他父亲一起去吗?" "不,他不打算去。""Will Fred go with his father?" "No, he's not about to."
- 他们砍掉了许多枯枝。They lopped off a lot of old branches.