您要查找的是不是:
- 但是古德里安在1月9日第三次再到希特勒的大本营去。Nonetheless Guderian returned to Hitler's headquarters for a third time on January 9.
- 古德里安再也憋不住了,冲口而出地说:“您看看周围吧,他们正在这儿听您讲话呢。”Guderian couldn't keep quiet any longer and burst out: "Just look round. They are listening to you."
- 海因茨·冈特ZAVELBERG, Heinz Gunter
- 1944年在法国,巴顿向人们展示了美国式的闪电战,他所拥有的空中援助和机动后勤的级别是古德里安做梦都想像不到的。In 1944 in France, Patton demonstrated American-style Blitzkrieg, with levels of air support and mobile logistics beyond Guderian's wildest dreams.
- 海因茨·格恩尔格·威廉WILHELM, Heinz Georg
- 25日那天急得团团转的古德里安去见里宾特洛甫,要他设法马上在西线实现停战,以便使残存的德国军队能集中在东线对付俄军。On the twenty-fifth the desperate Guderian had called on Ribbentrop and urged him to try to get an immediate armistice in the West so that what was left of the German armies could be concentrated in the East against the Russians.
- 显然,特克斯分享的不仅仅是海因茨的眼睛,还有它真诚的爱。It was clear that Heinz shared more than her eyes with Tex; she shared her heart.
- 不知多少次我们看见海因茨把特克斯从马腿边推开。Any number of times we've seen Heinz push Tex aside to get him out of the horses way.
- 西尔夫妇对海因茨的敬仰之情油然而生。The Seals were awed.
- 一句话:特里萨-海因茨-克里,鼓舞人心、极了!To summarize, Teresa Heinz Kerry: Inspirational, amazing!
- 没有经过任何训练或辅导。海因茨成了特克斯的导盲犬。Without any training or coaching,Heinz had become Tex's seeing eye dog.
- 没有经过任何训练或辅导。 海因茨成了特克斯的导盲犬。Without any training or coaching, Heinz had become Tex's seeing eye dog.
- “在美国的政治体系中以两种主要潮流为主”(海因茨·奥劳)"Two major tendencies are operative in the American political system" (Heinz Eulau)
- 海因茨出现之前不久,西尔夫妇已经注意到特克斯的视力越来越弱。Not, long before Heinz showed up, the Seals had noticed that Tex appeared to be losing his eyesight.
- 海因茨,亨利·约翰1844-1919美国食品制造商,于1888年组织了H·J海因茨公司American food manufacturer who organized the H.J. Heinz Company(1888).
- 也就是这个时候,他们才明白,原先认为海因茨跟特克斯玩的时候又推又拽,只是小狗爱瞎闹,实际上是有目的的。It was then they recognized that what they had assumed was puppy playfulness--Heinz's pushing and tugging at Tex while romping with him--actually had a purpose.
- 每天傍晚两只狗要进狗屋过夜时,海因茨就用它的嘴轻轻咬住特克斯的鼻子,领着它进它的屋子。Each evening when the dogs settled in for the night,Heinz gently took Tex's nose in her mouth and led him into his house.
- 基辛格的原名叫海因茨·阿尔弗雷德·基辛格,他的童年是在德国的小城镇菲尔特度过的。Heinz Alfred Kissinger(his real name)spent the first years of his life in the German town of Fuerth.
- 基辛格的原名叫海因茨·阿尔弗雷德·基辛格。 他的童年是在德国的小城镇菲尔特度过的。Heinz Alfred Kissinger(his real name)spent the first years of his life in the German town of Fuerth.
- 两只狗来到门前时,海因茨用肩头引着特克斯过、要是它们沿着狗圈围栏跑,海因茨就跑在特克斯和围栏之间。When the two dogs approached a gate, Heinz used her shoulder to guide Tex through. When they ran along the fence surrounding their pen, Heinz placed herself between Tex and the wire.