您要查找的是不是:
- 她把我对她说的话讲给别人听了。She repeated what I had told her.
- 约翰终于感到没理由不去帮助他的朋友们。John finally saw his way dear to help his friends.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?""But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... ""... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- 她是针对他们大家说的。She addressed herself to all of them.
- 她要求记者不要引述她的话。She asked the reporter not to quote her remark.
- "彼得为啥需要两辆车?" - "他是不需要两辆车,可他的钱多得没处花。""Why does Peter need two cars?" - "He doesn't, but he's always had money to burn."
- "你能和我一起吃饭吗?" "对不起," 莉莉答道,"像那亲爱的伊丽莎白说的那样'不能行'。""Will you dine with me?" "Sorry, " answered Lily, "as your dear Elizabeth would say." "No can do."
- "活下去吧," 她说道,"有罪的女人。为了使你永远记住这个教训,你和你的子孙后代将永远吊着。""Live, " she said, "guilty woman- and that you may preserve the memory of this lesson continue to hang, both you and your descendants, to all future times."
- "你那封信写了吗?" "急什么?""Have you written that letter yet?" "What's the rush?"
- 万一下雨的话,我们也许得改变计划。If the day turns out wet we may have to change our plans.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。""Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "喝杯啤酒?" "不,谢谢。我好不容易决定不再喝酒了的。""Have a beer." "No thanks. I've signed the pledge at last."
- "别老是那么说,我从来没叫你还钱。" 海伦轻轻地跺跺脚说。"Don't keep saying that!" Helen stamped her feet lightly. "I've never asked you to pay me back."
- 如果断电的话,他们在壁橱里备有蜡烛。If the electricity goes off,they have candles in store in the closet.
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。""Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- "你还有什么好说的?" "没有。""What have you got to say for yourself?" "Nothing."
- 她根本没注意到我在场。She was unaware of my presence.
- "你去游泳吗?" "不,我得了感冒。""Are you going swimming?" "I should coca! I've got a cold."
- 如果我觉得条件合适的话,我可以再延期。If the conditions are suitable,I'd like to extend the lease.