您要查找的是不是:
- 月亮从云层中隐现.The moon peeped out from behind the clouds.
- 月亮从云层中隐现。The moon peeped out from behind the clouds.
- 月亮从云层中隐约出现。The moon peered through the clouds.
- 月亮从云层后面钻了出来。The moon emerged from behind a cloud.
- 月亮从云层後露出。The moon emerged from behind the clouds.
- 瑞德在黑暗中隐现出来,斜靠在铁栏上,倾听、等待。某处传来模糊的、恐怖的吃吃的笑声,在囚楼中漂动。Red looms from the darkness, leans on the bars. Listens. Waits. From somewhere below comes faint, ghastly tittering. VOICES drift through the cellblock, taunting
- 月亮moon
- 在云层中,凝聚现象可能十分迅速,因而有成百万颗水滴形成。In clouds, condensation may Be so rapid that millions of droplets of water are formed.
- 月亮从一片云后隐现出来。The moon peeped out from behind a cloud.
- 星星从云层中隐约出现。Stars peeped through the clouds.
- "任何一种个人的业余爱好,如体育活动,音乐,集邮等等在他的生活中从未有过地位。""Any personal hobbies such as sports, music and collecting stamps never had a place in his life."
- "有时人们怀疑,政治事务中是否有道德可言。"One sometimes wonders if there's any morality in political affairs.
- 《战争于和平》是我读过的书中最长的一本。"War and Peace" is the longest book I've ever read.
- 月亮从云后隐约出现。The moon peered out from behind clouds.
- 太阳从云层中出来。The sun broke through the clouds.
- 30多名党员已经退出了从前的党,成立了一个新的独立的党。Over30 MPs have now broken away from their old party to form a new, independent one.
- 月亮出现在地平线上The moon came over the horizon.
- "其目的是从工作中发现意义,找到乐趣。"The aim is to find meaning and enjoyment in work.
- 越狱从监狱中逃跑An escape from jail.
- 灰白的月亮在云层中时隐时现,使得胡安娜时而在黑暗中行走,时而在月光下前进。The pale moon dipped in and out of the strands of clouds so that Juana walked in darkness for a moment and in light the next.