您要查找的是不是:
- 时时刻刻地精心照料他.nursing him with unceasing devotion
- 灵活地neatly
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。""Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 临时地casually
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。""Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "怀特先生生病期间,他的大部分工作移交给了他的侄子。""While Mr White was ill, most of his work devolved on his nephew."
- 另外地other
- "他不想结婚,因为他害怕承担任何责任。"He doesn't want to get married because he is afraid of any commitments.
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。""Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- 令人惊讶地surprisingly
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。"And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- 运动场地athletic ground
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。""No, I will not let him in if he has no pass."
- "不妨让你知道," 比尔说,"我已深深地爱上了她。""I don't mind your knowing, " Bill said, "I'm over head and ears in love with her."
- "你们能带多少人?" 他喊着,"我们一共12个人。""How many can you take?" he called. "There are twelve of us."
- 何地where
- "这份工作与他能力相称,所以他很满意。"He was satisfied with the job commensurate with his abilities.
- 远地remote
- "弗雷德和他父亲一起去吗?" "不,他不打算去。""Will Fred go with his father?" "No, he's not about to."
- 远处传来的喊声逐渐地消失了。The distant cry trailed off.