您要查找的是不是:
- 我有个亲戚要来此暂住.A relation of mine is coming to stay.
- 我有个亲戚要来此暂住。A relation of mine is coming to stay.
- 不了,谢谢,山姆。我确实要走了。我有个客户3点要来。我要和他讨论一下合同的细节。No thanks,Sam. I really must be going. I've got a client coming in at three and I want to discuss the details of the contract with him.
- 今晚我有个宴会,与那儿的客人一起吃饭。I have a party tonight and sup with guests there.
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。""Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- 当然啦,这就是为何我们要来此面谈的缘故。Of course, that's why we come here to talk face to face.
- 我有一种可疑的感觉,好象有个虫子在顺着我的脊梁往下爬似的。I had a queer sensation as if a worm was creeping down my spine.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?""But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "你的假期过得怎样?" -- "嗯,也有玩得不错的时候。""How was your holiday?" - "Well, it had its moments."
- "别客气!我看看能不能弄几份三明治。""Make yourself comfortable, I'll see if I can rustle up a few sandwiches."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。""Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "本,等一会儿。" 她喊道,"我有钱给你。""Ben, wait a minute!" She shouted. "I've got money for you."
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... ""... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- 起居室着了火,地上有个破罐子,火焰在它的周围熊熊燃烧。The living room was ablaze. The fire centered on a broken jar on the floor.
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。""No, I will not let him in if he has no pass."
- "跟随我去看电影吧。" "不行,我必须留在家里工作。""Come to a film with me." "Nothing doing; I've got to stay home and work."
- "他终当然会拿到更高的薪水。" "那要看他什么时候有这个资格。""Of course he will get a higher salary eventually." "If or when he qualifies."
- "爸,开门!让我进来,我回来啦!""Father! Open up! Let me in, I'm home."
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。"And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "你说乔治就要出国了?有这种事!" 玛丽有点惊奇地说。"You say George is going abroad? Do tell!" said Mary.