您要查找的是不是:
- 我在球赛中也灌进了一球呢,那可不是我所谓的“打得不好”。I also got a slam dunk in that game. That isn't what I call bad playing.
- 我在入口处等你,你魔杖一挥就可以弄张入场券让我进去。I can meet you at the entrance and you can wave your magic wand and get me a pass in.
- 我在球赛中还灌进了一球呢,那可不是我所谓的"打得不好"。I also got a slamdunk in that game. That isn't what I call bad playing.
- 虽然我在控制体重,我还是想让自己放纵一下,吃一大块巧克力。Although I am watching my weight, I sometimes like to treat myself to a big chocolate bar.
- 我在练习时能把球打直,但在比赛时可没办法。I can hit the ball straight during practice,but not during the game.
- 在练习的时候我能直接打中球,可是在比赛的时候却不能。I can hit the ball straight during practice, but not during the game.
- 我在第六章内,曾把可以反驳本书主张的主要论点悉数举出。In the sixth chapter I enumerated the chief objections which might be justly urged against the views maintained in this volume.
- 我在睡觉的时候不会想那些压力,我会去想我进的球。I don't go to sleep thinking about the pressure, I think about that little rectangle that I've got to smack the ball into - and that's about it.
- 我在机场找到她真是运气。我只是抱着万分之一的希望去的。I was lucky to find her at the airfield. I only went on the off chance.
- 感谢您邀请我在胜利宾馆举行的早宴/午宴/晚宴/会议上出席演讲。Thank you for asking me to be guest speaker at the breakfast/luncheon/dinner/meeting at Victory Hotel.
- 可以从简历中看出,我在武汉大学接受了电子工程各方面的教育。As you will note in my resume,Wuhan University has trained me thoroughly in electronic engineering.
- 让我与您及我的朋友杨凌分享我在悉尼参加火炬接力时的一段经历。Let me share with you and my friend Yang Ling an experience I had when I joined the torch relay in Sydney.
- 我在教堂的旧杂货义卖上买了一批杂货,基中包括那只壶。I bought that jug as part of a job lot at the church jumble sale.
- 他极力贬低我在这工作中的作用,而拼命抬高他自己的份量。He tried to play down my part in the work and play up his own.
- 我在伍德罗·威尔逊第一届政府期间初次来到国会担任议员。I came to Congress as a freshman in the first Administration of Woodrow Wilson.
- 大伙儿都以为我在动脑筋给博尔德伍德先生灌迷魂汤吧。Everybody will think that I am setting myself to captivate Mr. Boldwood.
- 我在这儿不但被那成群的小虫子刺得难受,最恼人的,却是我自己心头的疑惑不决。Here I was not only troubled by a cloud of stinging midges, but far more by the doubts of my mind.
- 这片石楠丛生之地宛如一片绿洲与趋避之地,我在这里漫游了很久,直到腿脚淋湿;The heath was an oasis and a refuge; I rambled about in it until my feet and legs were wet;
- 我还记得,当我在仄爪哇湾找到一只半埋在红树林的残余船只时的感受。I recalled my emotions of finding the remains of a boat half buried near the mangrove at Chek Jawa one day.
- 自从上次我在聚会上喝醉酒至今已3年了,但我妻子仍对我进行限制。It is now three years since I got drunk at a party but my wife still won't let me live it down.