您要查找的是不是:
- 我和所有人都相处得来.I get along with everyone I meet.
- 她的儿子有本事跟各种各样的人都相处得很好。Her son is resourceful enough to mix well with all knids of people.
- 吉姆·雷诺:只管将你的人送到传送门,我和菲尼克斯将会奋战到所有人都离开为止。Jim Raynor: Just worry about getting your people through the gate, Executor. Fenix and I will hang back and protect our flank until everyone is through.
- 吉姆·诺:只管将你的人送到传送门,我和菲尼克斯将会奋战到所有人都离开为止。Jim Raynor: Just worry about getting your people through the gate, Executor. Fenix and I will hang back and protect our flank until everyone is through.
- 吉姆·雷诺:只管将你的人送到传送门,我和菲尼克斯将会奋战到所有人都离开为止。Jim Raynor: Just worry about getting your people through the gate, Executor. Fenix and I will hang back and protect our flank until everyone is through.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?""But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。""Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。"And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "爸,开门!让我进来,我回来啦!""Father! Open up! Let me in, I'm home."
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。""Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "来和她谈谈吧," 玛丽说着,然后在人群中挤出一条路往前走,约翰紧随其后。"Come and talk to her, " said Mary, and she clove a way through the crowd, John following in her wake.
- "可是,我还有什么别的法子呢?所有的牌都捏在你的手里。""Well, what else is there for me to do? You hold all the cards in your hands."
- "别客气!我看看能不能弄几份三明治。""Make yourself comfortable, I'll see if I can rustle up a few sandwiches."
- 大多灵敏人都认为自己是健康的。The great mass of men consider themselves healthy.
- "你去游泳吗?" "不,我得了感冒。""Are you going swimming?" "I should coca! I've got a cold."
- 谷粒:这种植物的颗粒,是人类和牲畜的食品,也用来提取食用油或淀粉。The grains or kernels of this plant, used as food for human beings and livestock or for the extraction of an edible oil or starch.
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。""No, I will not let him in if he has no pass."
- 林先生:我们中国人当然赞同那样,在美国住宅,运输和学校如何呢?Mr. Lin: We Chinese people naturally agree with that. What about housing, transportation and schools in America?
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... ""... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "跟随我去看电影吧。" "不行,我必须留在家里工作。""Come to a film with me." "Nothing doing; I've got to stay home and work."