您要查找的是不是:
- 我们俩没一个懂德语的.Neither one of us could understand German.
- 我们俩没一个懂德语的。Neither one of us could understand German.
- 我们的婚姻有过一些问题,但现在我们俩都决心好好过日子。We've had a few problems in our marriage, but we're both determined to make a go of it.
- "结合" 是一个可爱的字眼一个时间愈久,意味愈浓的字眼。"Together" is a lovely word-- a word that time endears.
- "彼得为啥需要两辆车?" - "他是不需要两辆车,可他的钱多得没处花。""Why does Peter need two cars?" - "He doesn't, but he's always had money to burn."
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。"And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- 1927年中国革命进入了它历史上的一个新时期。In1927 the Chinese revolution entered a new period in its history.
- "别老是那么说,我从来没叫你还钱。" 海伦轻轻地跺跺脚说。"Don't keep saying that!" Helen stamped her feet lightly. "I've never asked you to pay me back."
- "喂," 史密斯小姐说 "你们为什么不说话,你们俩在做什么,我能问一问吗?""Come on, " said Miss Smith, "has the cat got your tongue? What have you two been up to there, may I ask?"
- 10月17日上午9时25分,我生下一个漂亮的小女孩。On October17, at9:25A. I gave birth to a beautiful baby girl.
- "但是等一下," 简突然说,"我的故事还没完。""But wait, " Jane chucked out, "I haven't finished my story."
- "本特森是一个不折不扣的德州佬,在这里住了一辈子,服务参议院,代表德州人凡十七年。""Lloyd Bentsen is Texan through and trough, lived here all his life, served in the Senate, representing Texans for17 years."
- [地]潜没subduction
- "今天你在干什么?" "哦,没干啥,只是在闲混。""What have you been doing today?" "Oh, nothing, just fucking off."
- 10个成员分裂出来组成了另一个政党。Ten of the members splintered off to form another political party.
- 如果我们不控制出生率,在不远的将来将会濒于饥饿的边缘。If we do not control the birth rate,we'll be on the edge of starvation in the near future.
- [谚]黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。I fear the Greeks, even when bringing gifts.
- 我们如果真要惩罚她,最历害的一着就是把他俩分开,可是她比我们更常为了他而挨骂。The greatest punishment we could invent for her was to keep her separate from him, yet she got chide more than any of us on his account.
- 园艺叉子的一个尖齿把他的脚扎了。One of the prongs of the garden fork went through his foot.
- 但是不尽全力的话,我们的事业就会拖下去,就没有希望了。If we fail in this endeavour,our goals will be slow to achieve and may become hopeless.
