您要查找的是不是:
- 我一向对他挺有好感.I' ve always had a real soft spot for him.
- 我不能。在某种意义上他对我很重要。他对我挺好。我对他挺有好感。I couldn't. He's important to me somehow. He's kind to me. I'm? Attached to him.
- 我一向对他挺有好感。I've always had a real soft spot for him.
- 小姐,你也不是淑女。别以为我会要挟你,我一向对淑女没兴趣。And you Miss are no lady. Don't think I'll hold that against you. Ladies have never held any charms for me.
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。""Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- 伊夫琳是个很好的女人,她可爱、壮、实,还是位贤惠的母亲,我一向对她敬重和钦佩。Evelyn was a very good woman, charming, strong and faithful, and a fine mother.
- 我一直以为他是有头脑的孩子。我以为他挺有头脑,不会上瘾的。I thought he was a smart boy, I thought he was too smart to get hung.
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。"And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- 她一向对我们疏远冷淡,但现在我们成了很好的朋友了。She used to be aloof and stand-offish with us, but we are now on first-name terms.
- 谢尔顿对他倒很有好感,一半因为他是本国人,一半是因为他瞧着他妻子的那副亲切的笑容。Shelton took a liking to him, partly from a fellow-feeling, and partly because of the gentle smile with which he was looking at his wife.
- "借我一美元好吗?" "不行!""Will you lend me a dollar?" "Nothing doing!"
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?""But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "别客气!我看看能不能弄几份三明治。""Make yourself comfortable, I'll see if I can rustle up a few sandwiches."
- "你想喝点什么?" "噢,只要一杯水。""What will you have?" Oh, just give one on the city.
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。""Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- "爸,开门!让我进来,我回来啦!""Father! Open up! Let me in, I'm home."
- 欧洲的一种十字花科植物,具有挺、硬的直立茎。European cress having stiff erect stems; sometimes placed in genus Turritis.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... ""... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- 政府甚至对他要钱一事都不加考虑。The government would not even consider his claim for money.
- "跟随我去看电影吧。" "不行,我必须留在家里工作。""Come to a film with me." "Nothing doing; I've got to stay home and work."