new
怀恨在心的英文翻译
基本释义
参考释义
- 怀恨在心 [huái hèn zài xīn]
-
-
- harbour resentment in one's bosom [heart]; bear [have; nurse; owe; harbour] a grudge against; bear sb. a grudge; have it in for; have resentment rankling in one's mind; hide [nurse] hatred in one's heart; nurse a rancor against; nurse [harbour] hatred against:
He has it in for a neighbour who complained about him to the police. 他对向警察局控告他的邻居怀恨在心。
-
怀恨在心的用法和样例:
例句
-
因为这种方法会使动物“怀恨在心”,在以后某个阶段它很可能变成伤人的动物。
For it produces a resentful animal who at a later stage may well turn man-killer. -
我总感觉到她因某种缘故而对我怀恨在心。
I always have a felling that for some reason she bears a grudge against me. -
她对自己的宿仇仍然怀恨在心。
She still nursed a grudge against her old enemy. -
他对批评他的人并不怀恨在心。
He felt no animosity towards his critics.