您要查找的是不是:
- 年轻时使人陶醉的日子.the heady days of one's youth
- 1939年战争爆发时,她的父母在国外,他们直到战争结束时才能返家。Her parents were abroad when the balloon went up in1939 and they could not return home until the war was over.
- 使人不安地或不自在地in a way that causes disquiet or unease
- 如果你年轻时不学会思考,那就永远不会。(爱迪生)If you do not learn to think when you are young,you may never learn.( Edison)
- 1860年,一位名叫WilliamLow的英国人提出了一项更好的计划。In1860, a better plan was put forward by an Englishman, William Low.
- 伟大的日子即将到来。The great day is at hand.
- 使人保持更年轻的状态。the act of restoring to a more youthful condition.
- "大多数人不是爱这样的聚会就是爱那样的聚会。" "噢,我可是对任何聚会都讨厌极了。""Most people favour one or the other party." "Well, I wouldn't be seen dead in a ditch with either of them."
- (使)恢复故态reconvert
- 大家一提起那艰苦创业的日子,总有说不完的话。Every time we talk about the hard pioneering days, we have so much to say that we can't get it all out.
- (使)变得不同dissimilate
- "别做作!" "读讲稿时自然点!""Don't strain after effects!" "Read the speech naturally."
- "你们能带多少人?" 他喊着,"我们一共12个人。""How many can you take?" he called. "There are twelve of us."
- 成年人的心情也十分愉快,风停止的时候,他们都倾向于相信还有更晴朗的日子到来。The grown-up people too were in good spirits, inclined to believe in yet finer days, when the wind had fallen.
- (使)分离calve
- (使)恶化deteriorate
- 如果把他缺勤的日子加起来,你会觉得不值得继续雇佣他。If you count up all the days that he has been absent,you will find that it is hardly worthwhile to keep him on the payroll.
- (使)逐渐转化gradate
- "总统向人显示:他能与一意孤行的死硬派表现强硬作风,"..."The President showed he can play hardball with the hardnosed hard-liners, "...
- 使人想起品味、自在以及富裕。suggesting taste, ease, and wealth.