岁月悠悠,容颜衰老;抛弃热忱,心灵受损。担忧,恐惧,自暴自弃必然重创心灵,令心灵屈从精神蒙尘。
new
岁月悠悠,容颜衰老;抛弃热忱,心灵受损。担忧,恐惧,自暴自弃必然重创心灵,令心灵屈从精神蒙尘。的英文翻译
基本释义
Years wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
单词 岁月悠悠,容颜衰老;抛弃热忱,心灵受损。担忧,恐惧,自暴自弃必然重创心灵,令心灵屈从精神蒙尘。 的词典定义。@海词词典-最好的学习型词典
以上内容独家创作,受
著作权
保护,侵权必究
今日热词
相关词典网站:
牛津高阶第八版
美国韦氏词典
Dictionary.com
Free Dictionary
维基百科 (自由的百科全书)
目录
附录
音标说明
查词历史
海词
权威词典
翻译
英 汉
|
汉语
|
上海话
广东话
缩略语
人名