您要查找的是不是:
- 屋门被他打碎了。The door was squelched by him.
- 自从“佳乐”到我家后,我第一次打开了屋门。I opened the door outside for the first time since Squeak's arrival and stood with his treat in my hand.
- 爆炸把屋门炸开。The explosion blasted the door open.
- 白羊座身先士卒,第一个闯进屋门。Aries pushes the others aside to get to the door first.
- 这爆炸把屋门炸开[炸倒/炸进屋内]。The explosion blasted the door open/down/in.
- 那个脚步声朝着他的屋门走来。The step made for his door.
- 我刚走出屋门,门就啪嗒一声在我身后关上了。When I got out of the room, the door snapped close behind me.
- 这爆炸把屋门炸开[炸倒/炸进屋内The explosion blasted the door open/down/in.
- 白羊座身先士卒,第一个闯进屋门。Aries pushes the others aside to get to the door first.
- 这爆炸把屋门炸开[炸倒/炸进屋内].The explosion blasted the door open/down/in.
- 其他的狗都跑到狗屋门口看是否有什么人来“领走它们”。They all ran to the front of their kennel doors to see if someone was coming to "pick them.
- 她怕院中那些男人们斜着眼看她,所以等他们都走净,才敢出屋门。She was afraid the men in the yard would eye her askance and so waited for them to leave before venturing out.
- 我姐姐猛的一下推得屋门大开,发觉有个什么东西挡在门后,立即知道其中定有蹊跷。My sister, throwing the door wide open, and finding an obstruction behind the door, immediately divined the cause.
- 我姐姐猛的一下推得屋门大开,发觉有个什么东西挡在门后,立即知道其中定有蹊跷。My sister, throwing the door wide open, and finding an obstruction behind the door, immediately divined the cause.
- 太太叫张妈去拿点开水,等张妈出了屋门,她拿出一毛钱来:“拿去,别拿眼紧扫搭着我She ordered Nanny Zhang to fetch boiling water, and when the servant had left the room she took out ten cents. "Take this, and stop staring at me!"
- “你们听见了吗?”老狗叫喊道。其他的狗都跑到狗屋门口看是否有什么人来“领走它们”。Did you hear that? the old dog shouted.They all ran to the front of their kennel doors to see if someone was coming to pick them.
- 一天下午,有些孩子正在那茅屋的近旁玩耍,他们忽然看见一个身穿灰袍的高个子女人走进了屋门;Near this latter spot, one afternoon some children were at play, when they beheld a tall woman in a gray robe approach the cottage-door.
- 这时,外面夜晚的气温已经降低到使她感到了寒冷,于是她打开了一把蓝色的大伞,以抵御从屋门渗进的寒气。When the temperature of the night without had fallen so low as to make her chilly, she opened a large blue umbrella to ward off the draught from the door.
- 这时,外面夜晚的气温已经降低到使她感到了寒冷,于是她打开了一把蓝色的大伞,以抵御从屋门渗进的寒气。When the temperature of the night without had fallen so low as to make her chilly, she opened a large blue umbrella to ward off the draught from the door.
- 最臭名昭著的窝主之一是乔纳森·怀尔德,他组建了一个特别行动大队,其成员找机会受雇为仆人,然后去住户家偷窃,或在夜间敞开屋门,引贼入室。One of the most notorious receivers, Jonathan Wild, set up a special brigade that would find employment as servants and then pilfer from the household or open the doors at night for other robbers to enter.