您要查找的是不是:
- 她嘴角上露著一丝微笑。The ghost of a smile (ie a very faint smile) played round her lips.
- 她嘴角上露著一丝微笑.The ghost of a smile (ie a very faint smile) played round her lips.
- 她嘴角上露着一丝微笑。The ghost of a smile played round her lips.
- 她嘴角上掠过一丝微笑。A faint smile flickered across her lips.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。""Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 1938年欧洲酝酿著一场战争。In 1938 war was brewing in Europe.
- 3年来她一直师从于一位著名的音乐家。For three years she is studying under a famous musician.
- 5岁以下的许多儿童都上幼儿园。Many children under 5 go to nursery school.
- "你什么时候去上大学?" "下周,所有的学生都是那时去。""When do you go up to your university?" "Next week, all the students go up then."
- 1939年战争爆发时,她的父母在国外,他们直到战争结束时才能返家。Her parents were abroad when the balloon went up in1939 and they could not return home until the war was over.
- (文法上)表示中止或停止的cessative
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... ""... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "他在新的工作岗位上干得怎样?""How is he making out with his new job?"
- "我认为路易斯相当懒。" "完全相反!她工作的确很努力。""I think Louise is rather lazy." "Far from it! She works very hard indeed."
- 3你可以在图书馆的图书目录上查找这本书。You can look for the book in the library catalogue.
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。""Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "重新站在我的王国的土地上,我激动得流泪了。""I weep for joy to stand upon my kingdom once again."
- "你不能带玛丽去参加晚会,她是我的女朋友。" "是这么回事吗?""You can't take Mary to the party- She's my girl." "Says who?"
- (文法上)格的casial
- "今晚你在家里吃饭吗?" 她母亲问道。"Are you eating in tonight?" asked her mother.