您要查找的是不是:
- 如果你们发现的人的确是我要找的人的话,那么在她的包里一定有一张和这一模一样的照片。If the person you found is really the one I am looking for,there will be an identical picture in her handbag.
- 残疾人都能这样乐观地生活,我们肢体健全的人就更应该好好生活了。If the handicapped are able to live optimistically,we healthy people should live an even better life.
- "你还在地里干活吗?" "要是他们让干,我还愿意干。""Do you still work in the fields?" "I would if they would let me."
- 林区的人bushman
- "孩子们在假期做些什么有益活动?""What do the children do with themselves during the holidays?"
- "洁白如雪" 是明喻。"As white as snow" is a simile.
- "本特森是一个不折不扣的德州佬,在这里住了一辈子,服务参议院,代表德州人凡十七年。""Lloyd Bentsen is Texan through and trough, lived here all his life, served in the Senate, representing Texans for17 years."
- "不妨让你知道," 比尔说,"我已深深地爱上了她。""I don't mind your knowing, " Bill said, "I'm over head and ears in love with her."
- "你这个杂种" ,他的朋友一边骂一边用脚踢我的下身。我事先并未料到,但却很幸运地躲开了。"You dirty bastard, " his friend said, and tried to kick me in the groin. More by good luck than good management I turned sideways.
- 覆盖着一层雪的山.hills with a mantle of snow
- "跟随我去看电影吧。" "不行,我必须留在家里工作。""Come to a film with me." "Nothing doing; I've got to stay home and work."
- 衣服属于穿着的人,世界属于享有的人。The gown is hers who wears it, And the world is his who enjoys it.
- "把门朝后绑牢,它在风里不停地来回砰砰作响。""Tie the door back-it keeps banging to and fro in the wind."
- "今晚你在家里吃饭吗?" 她母亲问道。"Are you eating in tonight?" asked her mother.
- "可是,我还有什么别的法子呢?所有的牌都捏在你的手里。""Well, what else is there for me to do? You hold all the cards in your hands."
- "近视得再厉害的人,也能用肉眼一眼看出。" 马丁说。"The most short-sighted man could see that at a glance, with his naked eye, " said Martin.
- "你说乔治就要出国了?有这种事!" 玛丽有点惊奇地说。"You say George is going abroad? Do tell!" said Mary.
- "但是我不能在这里对付他们,因为我的船缺少装备。""But I cannot face them here, for my ships are out of gear."
- 问的人若是不谙华语,通常说国籍即可。If the person who asks the question does not understand Mandarin,one's citizenship is often an adequate reply.
- 将这块地上耳穗里的庄稼搓出并撒到备好的土地里。The grain was rubbed out of the ears in the clump and scattered in the prepared soil.